Translation of "seems fine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fine - translation :
Bem

Seems - translation : Seems fine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom seems fine.
Tom parece bem.
It seems that he's fine.
Parece que ele está bem.
Tom seems to be fine.
Tom parece estar bem.
Everything seems to have gone fine.
Parece ter corrido tudo bem.
Everything seems to have gone fine.
Parece que correu tudo bem.
Seems like a fine young man.
Parece muito bom.
So far everything seems to be fine.
O Parlamento sempre usou de transparência, mas nunca deixámos de ter dúvidas quanto às outras duas instituições.
It seems the fine weather has been too fine in parts of the country.
Parece que o bom tempo foi demasiado bom em alguns locais do país.
They're stalled beside each other, and he seems totally fine.
Eles estao paralisados um ao lado do outro, e ele parece totalmente bem.
It seems like such a clear cut, common sense type thing. How are things going? Fine fine.
Parecia ser algo tão evidente e de senso comum.
Everything seems a fine acting role when you're stagestruck doesn't it, my dear?
Tudo parece um bom papel, quando se é louco pelo teatro, não é, querida?
It seems that the principle is fine so long as it is never turned into practice.
O princípio parece não colocar qualquer problema se nunca chegar à fase de implementação.
Fine, we can vote along these lines, but it seems to me that the problem lies elsewhere.
Pois bem, podemos votar nesse sentido, mas parece me que o problema é outro.
Fine! Fine!
Pronto, está bem.
Fine, fine.
Que ótimo!
Fine, fine.
Óptimo, óptimo.
Fine, fine.
Bom, bom.
Fine, fine...
Impecável.
Fine, fine.
Bem, Harris.
Fine, fine.
Bem bem. Bem.
Delightful inducements to embark, fine chance for promotion, it seems aye, a stove boat will make me an immortal by brevet.
Incentivos deliciosa para embarcar, a chance de multa para a promoção, ao que parece sim, um barco fogão vai me fazer um imortal por brevet.
Fine, that's fine.
Bem, muito bem.
Fine, Ritt! Fine!
Bem, Ritt.
That's fine. Fine!
Isso é bom.
Fine. Jeremy's fine.
O Jeremy está bem.
Fine, that's fine.
Está certo.
Oh, fine, fine.
Mas podemos leválas.
Fine. Sounds fine.
Pareceme bem.
Superb, Extremely Fine, Very Fine, Fine, Average, Poor
Soberbo, Excelente, Muito Bom, Bom, Médio, Mau
It's fine. It's fine.
Serve, serve...
Oh, I'm fine. Fine.
Sim, estou bem, sim.
Oh, that's fine, fine.
Oh, isso é bom, tudo bem.
I see. That's fine. Fine.
Muito bem, muito bem...
No, no. It's fine, it's fine.
Não, está muito bem.
Fine, Hugh. You're doing just fine.
Está bem, estás a ir muito bem.
Oh, I'm fine, Luke, just fine.
Estou bem, muito bem.
That suits me fine, just fine!
Para mim, está ótimo!
I thought it was fine. Fine?
Achei que foi óptimo.
Just fine. It's fine, isn't it?
Tudo está bem, portanto.
We're not dead. We're fine. We're fine.
Não estamos mortos. Estamos bem.
Well, it is fine, son, powerful fine.
Bem, é boa, filho, extremamente boa.
No, Charlie's would be fine, just fine.
Não, o Charlie's é uma boa ideia, a sério.
Fine, fine. These your children? Yes, Sir.
A Vossa Senhoria gostaria, que lhe trouxessem, uma xícara de chá, na cama esta manhã?
I think that is absolutely fine, but what it seems to me right now is that it has all become a bit of a minefield.
Penso que é completamente aceitável, contudo o que me parece agora é que tudo se tornou uma espécie de campo de minas.
Fine!
Tá!

 

Related searches : Everything Seems Fine - Seems Appropriate - Seems Obvious - Seems Unlikely - He Seems - Seems Strange - Seems Good - Seems Clear - Seems Realistic - Seems Random - Seems Preferable - They Seems