Translation of "send you along" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Along - translation : Send - translation : Send you along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Send 'em along! | Em frente! Toca a andar! |
He'll send it along. | Ele vai mandálo. |
That's fine. Send it along as soon as you can. | Tudo bem, manda assim que puderes. |
If Steve comes along, I'll send him on after you. | Se o Steve aparecer por aqui, mandoo buscarte. |
Better send along the Egyptian cat. | Manda o gato egípcio. |
Now send 'em along! Come on. | Vamos. |
I'll send a nice, handsome Irish cop along with you, huh? How's that? | Vou mandar um agente simpático e jeitoso acompanhála. |
Then send her along, by all means. | Então mandema. |
To send me along my way | Para me acompanhar No meu caminho |
Oh, we'll send them up along to the Home, I guess. | Vamos mandálos para o Lar, penso eu. |
Send it along, and we'll see whether she will or not. | Enviao e depois logo se vê se aceita ou não. |
He send you? | Ele mandou? |
You send them. | Foi você quem os mandou. |
And if a posse comes along, keep them talking as long as you can and then send them on the wrong road. | E se a patrulha vier, fiquem falando, com eles o tempo que puderem e mandem eles para a direção oposta. |
If you can't send help, send two more women. | Se não puderem mandar ajuda, mandem mais duas mulheres. |
Are you unafraid that He may bury an edge of the same land along with you, or send a shower of stones upon you, and you find no supporter for yourselves? | Estais, acaso, seguros de que Ele não fará a terra tragar vos ou de que não desencadeará sobre vós um furacão, sem quepossais encontrar guardião algum? |
All send you finger | Enviar que você de dedo |
You send telegrams here? | Mandam telegramas daqui? |
Send him to you? | Mandalo até voce? |
Send you a wire? | Eu mando um telegrama. |
You send those flowers? | Mandou as flores? |
You can send it. | Pode enviála. |
Did you send these? | Mandou estas flores? |
I'll send you word. | Mandarei avisálo. |
I'd send them to school to become problem solvers how to get along with other nations. | É melhor projectar cidades a partir do zero, do que reformular as antigas. Fresco definiu para o desenvolvimento de novas cidades na qualidade de vida para a população. O planejamento inteligente modifica a monotonia e o fim da individualidade e da criatividade. |
There are women you could send for and send away again. | Há mulheres que você pode mandar buscar e mandar embora. |
You run along. | Vá andando. |
You come along. | Venha também. |
You run along. | Podes ir andando. |
You came along | Quando tu vens chegando... |
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man. | A Turkish Navy poderia trabalhar com outro que eu. |
I'll send you the link. | Vou te enviar o link. |
I'll send it to you. | Eu os enviarei para você. |
Where did you send Tom? | Aonde você mandou o Tom? |
Where did you send Tom? | Para onde você mandou o Tom? |
I'll send you a letter. | Vou te mandar uma carta. |
He will send you abundant | Enviar vos á do céu copiosas chuvas, |
Why should I send you? | Por que eu deveria enviar lhe? |
I send you up some. | Clientes, não. |
I'll send back for you. | Esperarei por voce. |
Did Mr. Feinberg send you? | Foi o Sr. Feinberg que o mandou? |
Why don't you send Les? | Podias mandar o Les. |
You must send for him. | Tendes de mandar buscálo. |
You can't send them away. | Não os podes mandar embora. |
Did you send the flowers? | Mandaste as flores? |
Related searches : Send Along - Send Along With - Send It Along - Send You - Send You Something - Hereby Send You - You Did Send - Send You Off - Kindly Send You - Gladly Send You - Send You Love - You Send Me - If You Send - Send You Back