Translation of "send you along" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Send - translation : Send you along - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Send 'em along!
Em frente! Toca a andar!
He'll send it along.
Ele vai mandálo.
That's fine. Send it along as soon as you can.
Tudo bem, manda assim que puderes.
If Steve comes along, I'll send him on after you.
Se o Steve aparecer por aqui, mandoo buscarte.
Better send along the Egyptian cat.
Manda o gato egípcio.
Now send 'em along! Come on.
Vamos.
I'll send a nice, handsome Irish cop along with you, huh? How's that?
Vou mandar um agente simpático e jeitoso acompanhála.
Then send her along, by all means.
Então mandema.
To send me along my way
Para me acompanhar No meu caminho
Oh, we'll send them up along to the Home, I guess.
Vamos mandálos para o Lar, penso eu.
Send it along, and we'll see whether she will or not.
Enviao e depois logo se vê se aceita ou não.
He send you?
Ele mandou?
You send them.
Foi você quem os mandou.
And if a posse comes along, keep them talking as long as you can and then send them on the wrong road.
E se a patrulha vier, fiquem falando, com eles o tempo que puderem e mandem eles para a direção oposta.
If you can't send help, send two more women.
Se não puderem mandar ajuda, mandem mais duas mulheres.
Are you unafraid that He may bury an edge of the same land along with you, or send a shower of stones upon you, and you find no supporter for yourselves?
Estais, acaso, seguros de que Ele não fará a terra tragar vos ou de que não desencadeará sobre vós um furacão, sem quepossais encontrar guardião algum?
All send you finger
Enviar que você de dedo
You send telegrams here?
Mandam telegramas daqui?
Send him to you?
Mandalo até voce?
Send you a wire?
Eu mando um telegrama.
You send those flowers?
Mandou as flores?
You can send it.
Pode enviála.
Did you send these?
Mandou estas flores?
I'll send you word.
Mandarei avisálo.
I'd send them to school to become problem solvers how to get along with other nations.
É melhor projectar cidades a partir do zero, do que reformular as antigas. Fresco definiu para o desenvolvimento de novas cidades na qualidade de vida para a população. O planejamento inteligente modifica a monotonia e o fim da individualidade e da criatividade.
There are women you could send for and send away again.
Há mulheres que você pode mandar buscar e mandar embora.
You run along.
Vá andando.
You come along.
Venha também.
You run along.
Podes ir andando.
You came along
Quando tu vens chegando...
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
A Turkish Navy poderia trabalhar com outro que eu.
I'll send you the link.
Vou te enviar o link.
I'll send it to you.
Eu os enviarei para você.
Where did you send Tom?
Aonde você mandou o Tom?
Where did you send Tom?
Para onde você mandou o Tom?
I'll send you a letter.
Vou te mandar uma carta.
He will send you abundant
Enviar vos á do céu copiosas chuvas,
Why should I send you?
Por que eu deveria enviar lhe?
I send you up some.
Clientes, não.
I'll send back for you.
Esperarei por voce.
Did Mr. Feinberg send you?
Foi o Sr. Feinberg que o mandou?
Why don't you send Les?
Podias mandar o Les.
You must send for him.
Tendes de mandar buscálo.
You can't send them away.
Não os podes mandar embora.
Did you send the flowers?
Mandaste as flores?

 

Related searches : Send Along - Send Along With - Send It Along - Send You - Send You Something - Hereby Send You - You Did Send - Send You Off - Kindly Send You - Gladly Send You - Send You Love - You Send Me - If You Send - Send You Back