Translation of "if you send" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

If you send - translation : Send - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you can't send help, send two more women.
Se não puderem mandar ajuda, mandem mais duas mulheres.
Send her away if you must.
Mandaa embora, se tem de ser.
If he wants you, he'll send for you.
Quando ele te quiser mandate chamar.
If I do, he'll send you his.
Se der, ele mandate os dele.
If you send him back, he'll die!
Se o fechas, ele morre.
I'd send that back if I were you.
Se fosse eu, mandava para trás.
If you can't sleep, dear, send for me.
Se não tiver sono, me chame.
If you can give me credit, send everything.
Se puder dar crédito, mande o lote inteiro.
if you want to send him a message.
se quiserdes enviarlhe uma mensagem.
That you send it (not) back if you are truthful?
Não lhe devolveis (a alma), se estais certos?
And you can send up our suppers, if you will.
Muito bem, senhor. Como está ele?
That's all for you, if only you won't send that postcard.
É todo seu, basta não mandar aquele cartão postal.
I'll never send you away, if that is what you want.
Jamais a mandarei embora, se for o que quer.
If you can't come, send someone in your stead.
Se você não puder vir, mande alguém no seu lugar.
I can't help it if you send me back.
Não posso impedir que me mande de volta.
If you don't help me, I must send it.
Se não me ajudares, Tenho de a enviar.
If you don't help me, I will send it.
Se não me ajudas, enviálaei.
If he dies, I'll send you backto the arena.
Se ele morrer, mandarvosei novamente para a arena.
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.
If you have an idea, send it back to us.
Se você tem uma ideia, envie nos.
If you ever think of me, send me a postcard.
Se pensares em mim, mandame um postal.
I'll send you back to Derbyshire if you're not careful.
Eu o mando de volta a Derbyshire se não... tomar cuidado.
I couldn't send for anyone if you were with me.
Eu não os mandaria chamar para ninguém Se você estivesse comigo.
If Steve comes along, I'll send him on after you.
Se o Steve aparecer por aqui, mandoo buscarte.
If they don't punish him, I'll send him to you.
Se não estudar, vai contigo para a montanha.
If you want to send a letter, there's a dispatcher...
Se quiser mandar uma carta, há um carteiro...
If you can't get it with smooth talk, you send your army in.
Se não se consegue com conversa, mandase o exército.
If you kill me, the great Khan will send soldiers to take you.
Se me matarem, o Grande Khan enviará soldados para vos apanhar.
Check if you want to send a custom application version string
Assinale se quiser enviar um texto de versão da aplicação próprio
Increase your numbers if you must, but send out your spies.
Aumente os números de quiser, mas mande espiões.
You know, David, if I could send a message to mankind,
Sabes, David, se eu pudesse mandar uma mensagem ao Homem,
Oh, if you could send her away it would simplify everything
Se pudesse trasladála tudo seria mais simples.
If you do not send him away there will be war.
Se você não o mandar embora... haverá guerra.
Better yet, send us everything that you think is unclear, and if possible, send us what you think would be a clearer solution.
Melhor ainda, envia nos tudo o que aches pouco claro, e se possível, como achas que ficaria mais claro.
If Tatum said he's gonna send more, he'll send more.
Se Tatum disse que iria enviar mais, ele irá fazêlo.
If you need anything, send me an e mail or call me.
Precisando de qualquer coisa, envie me um e mail ou dê me um telefonema.
If you don't go away, I'll have to send for the police!
Se não se for embora, terei de chamar a Polícia!
If you wanna try, just send for that Gettysburg brother of yours.
Se quiseres tentar... chame o teu irmão de Getsburgh.
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
Se vos escapou alguma coisa, enviar vos ei com agrado a lista destas dicas.
You send in a picture of your cat if it looks like Hitler.
Você manda a foto de seu gato se ele se parece com Hitler.
Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages.
As mensagens em espera só serão enviadas se escolher a opção Ficheiro Enviar as Mensagens em Espera....
You send in a picture of your cat if it looks like Hitler.
Enviamos uma imagem do nosso gato, se ele se parecer com Hitler.
You cannot even send e mail if the recipient does not want it.
Não deve ser possível enviar uma mensagem electrónica se o destinatário o não desejar.
Yes, I'd like to send you a book on astrology, if you're interested.
Gostaria de lhe enviar um livro de astrologia, se estiver interessada.
Colonel, if you send out the regiment, Cochise will think I've tricked him.
Os comandantes de patrulha reunem nos quartel general imeditamente.

 

Related searches : Send You - If We Send - If I Send - If You - Send You Along - Send You Something - Hereby Send You - You Did Send - Send You Off - Kindly Send You - Gladly Send You - Send You Love - You Send Me - Send You Back