Translation of "service of writ" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Service - translation : Service of writ - translation : Writ - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Agnóstico, respondeu Aveling, é simplesmente ateu respeitável, e ateu é simplesmente agnóstico agressivo. |
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Um agnóstico, retorquiu Aveling, era simplesmente um ateu respeitável e um ateu era simplesmente um agnóstico agressivo. |
It's a sort of Ann Landers' column writ large. | É um tipo de 'consultório sentimental' tamanho grande, |
This is an environmental disaster writ large. | Isto é um desastre ambiental enorme. |
Go to court to get a writ of habeas corpus. | Vamos buscar um mandado de habeas corpus. |
Have you a copy of the writ with you, Smoot? | Smoot, tem consigo uma cópia da intimidação? |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos! |
One writ with me in sour misfortune's book! | Um writ comigo no livro de infortúnio sour é! |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Fico entusiasmado de ver esse tipo de pensamento florescer. |
Was it ensuring the writ of the law or violating it? | Estava a garantir o cumprimento da lei ou a violá la? |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Entusiasmo me quando vejo esse pensamento em grande escala. |
CAPULET So many guests invite as here are writ. | Tantos convidados Capuleto convidar como aqui são writ . |
Or, if his mind be writ, give me his letter. | Ou, se sua mente ser mandado, dê me sua carta. |
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus. | Eu disse Vamos buscar um mandado de habeas corpus. |
And they say, Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account. | E disseram Ó Senhor nosso, apressa nos a nossa sentença, antes do Dia da Rendição de Contas! |
We did think it writ down in our duty to let you know of it. | Cremos que era nosso dever revelarvos. |
And find delight writ there with beauty's pen Examine every married lineament, | E encontrar prazer writ lá com caneta beleza Examine todas as feições casado, |
A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan. | Tal pedido liminar deve ser feito quando da impetração do writ de habeas corpus . |
By Your Grace, Raleigh has lately writ an answer to Master Marlowe's ballad. | Sir Raleigh escreveu uma resposta à balada do Mestre Marlowe. |
I wanted to get a writ of Habeas Corpus, but I should have gotten arid of you instead. | Eu quis um mandato de Habeas Corpus, mas em vez disso livrome de si. |
That is achieved through the rule of law and without the writ of Community law the Community is nothing. | Em contrapartida, a Comissão pode aceitar as alterações números 4, 5, 7, 9, 10, 11 e 34. |
The form of death meantime I writ to Romeo That he should hither come as this dire night, | A forma da morte Enquanto isso, writ para Romeo Que ele deve cá vir como esta noite terrível, |
Where a writ of summons or an equivalent document had to be transmitted abroad for the purpose of service, under the provisions of the present Convention, and the defendant has not appeared, judgment shall not be given until it is established that | Ou que o ato foi efetivamente entregue ao demandado ou na sua morada segundo um outro processo previsto pela presente Convenção, |
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God. | É impossível que esta Alcorão tenha sido elaborado por alguém que não seja Deus. |
And it is with the same directive that We revealed to you this Arabic Writ. | Deste modo to temos revelado, para que seja um código de autoridade, em língua árabe. |
So the impact of this year's price round and the criticism of the Commission should really be writ very small. | Deveríamo porém pôr o acento tónico na ajuda à produção, e não tanto na ajuda ao consumo. |
When we speak about the application of Community law we need to know precisely where the Community's writ runs. | Precisamos de saber, ao falarmos de direito comunitário, qual é o espaço ao qual se aplica o direito comunitário. |
A temporary injunction or writ of prevention to suspend the selection process until this matter of excluded disciplines is resolved was also filed. | Está previsto também o pedido de uma liminar ou ação cautelar que suspenda o processo seletivo até que se resolva a pendência quanto aos cursos excluídos . |
Why does the Treaty on the European Communities have to be treated as if it were holy writ? | Por que razão é que o Tratado CE tem de ser tratado como se fosse a Sagrada Escritura? |
The result is an erosion of the stature of mainstream political parties and trade unions, and all time low levels of trust in governments writ large. | O resultado é a erosão da importância dos principais partidos políticos e sindicatos e os mais baixos níveis de confiança de todos os tempos nos grandes governos. |
financial service means any service of a financial nature offered by a financial service supplier of a Party. | Todos os serviços de pagamentos e de transferências monetárias, incluindo os cartões de crédito, os cartões privativos e os cartões de débito, os cheques de viagem e os cheques bancários |
A precautionary firm would look like a miniature version of today s regulatory state, whereas a proactionary state would operate like a venture capitalist writ large. | Uma empresa preventiva seria parecida com uma versão em miniatura do Estado regulador de hoje, enquanto o Estado proactivo iria funcionar como um investidor de capital de risco em larga escala. |
A financial service is any service of a financial nature offered by a financial service provider of a Party. | Todos os serviços de pagamentos e de transferências monetárias, incluindo os cartões de crédito, os cartões privativos e os cartões de débito, os cheques de viagem e os cheques bancários |
A financial service is any service of a financial nature offered by a financial service provider of a Party. | Instrumentos de taxa de câmbio e de taxa de juro, incluindo produtos como os swaps e contratos a prazo relativos a taxas de juro |
Out of service? | Problemas? |
Type of Service | Tipo de serviço |
Length of service | Tempo de serviço |
Date of service | data de notificação da decisão, |
The review service, the user profile service, the buying service. | A revisão Serviço, o serviço de perfil de usuário, o serviço de comprando. |
Constructed in a Neo Gothic style, it is a cathedral writ small, in an isolated location, on property held by the owner. | Ligações externas http siaram.azores.gov.pt centros interpretacao mi furnas _intro.html |
Had it not been for a writ from God that had already gone forth, you would have been severely punished on account of what you took. | Se não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter vos ia açoitado um severo castigo, pelo que havíeis arrebatado (deresgate). |
The only question is as to what safeguards should be writ ten into the Rules of Procedure, if it is accepted that they are to exist. | Em segundo lugar, agir com maior eficácia, de onde resulta esta proposta de clarificação sobre os comités. |
I am very sorry. sir... but I have a writ of attachment against you... and the suit of the Savoy Hotel Company Limited... for 762 pounds, 14 shillings. | Tenho muita pena, senhor... mas tenho um mandado contra o senhor... e um requerimento do Hotel Savoy e Companhia Limitada... de 762 libras e 14 xelins. |
It is the hallmark of democracies that they have popular government and are within the writ of the rule of law. Timeshare developments are becoming lawless ghettos within the EC. | Senhor Presidente, tratase de um primeiro passo de um processo que creio irá conduzir a um mercado único no que se refere ao direito de propriedade. |
It's out of service. | Está com problemas. |
Related searches : Writ Of Certiorari - Writ Of Execution - Writ Of Mandamus - Writ Of Election - Writ Of Error - Writ Of Prohibition - Writ Of Right - Writ Of Payment - Writ Of Complaint - Writ Of Protection - By Writ Of - Writ Of Attachment - Writ Of Possession