Translation of "writ of payment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Payment - translation : Writ - translation : Writ of payment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
Agnóstico, respondeu Aveling, é simplesmente ateu respeitável, e ateu é simplesmente agnóstico agressivo.
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
Um agnóstico, retorquiu Aveling, era simplesmente um ateu respeitável e um ateu era simplesmente um agnóstico agressivo.
It's a sort of Ann Landers' column writ large.
É um tipo de 'consultório sentimental' tamanho grande,
This is an environmental disaster writ large.
Isto é um desastre ambiental enorme.
Go to court to get a writ of habeas corpus.
Vamos buscar um mandado de habeas corpus.
Have you a copy of the writ with you, Smoot?
Smoot, tem consigo uma cópia da intimidação?
Then produce your writ, if ye are truthful.
Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!
One writ with me in sour misfortune's book!
Um writ comigo no livro de infortúnio sour é!
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Fico entusiasmado de ver esse tipo de pensamento florescer.
Was it ensuring the writ of the law or violating it?
Estava a garantir o cumprimento da lei ou a violá la?
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Entusiasmo me quando vejo esse pensamento em grande escala.
CAPULET So many guests invite as here are writ.
Tantos convidados Capuleto convidar como aqui são writ .
Or, if his mind be writ, give me his letter.
Ou, se sua mente ser mandado, dê me sua carta.
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus.
Eu disse Vamos buscar um mandado de habeas corpus.
And they say, Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account.
E disseram Ó Senhor nosso, apressa nos a nossa sentença, antes do Dia da Rendição de Contas!
We did think it writ down in our duty to let you know of it.
Cremos que era nosso dever revelarvos.
And find delight writ there with beauty's pen Examine every married lineament,
E encontrar prazer writ lá com caneta beleza Examine todas as feições casado,
A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan.
Tal pedido liminar deve ser feito quando da impetração do writ de habeas corpus .
By Your Grace, Raleigh has lately writ an answer to Master Marlowe's ballad.
Sir Raleigh escreveu uma resposta à balada do Mestre Marlowe.
I wanted to get a writ of Habeas Corpus, but I should have gotten arid of you instead.
Eu quis um mandato de Habeas Corpus, mas em vez disso livrome de si.
That is achieved through the rule of law and without the writ of Community law the Community is nothing.
Em contrapartida, a Comissão pode aceitar as alterações números 4, 5, 7, 9, 10, 11 e 34.
The form of death meantime I writ to Romeo That he should hither come as this dire night,
A forma da morte Enquanto isso, writ para Romeo Que ele deve cá vir como esta noite terrível,
This Qur'an is not such (a writ) as could be composed by anyone but God.
É impossível que esta Alcorão tenha sido elaborado por alguém que não seja Deus.
And it is with the same directive that We revealed to you this Arabic Writ.
Deste modo to temos revelado, para que seja um código de autoridade, em língua árabe.
So the impact of this year's price round and the criticism of the Commission should really be writ very small.
Deveríamo porém pôr o acento tónico na ajuda à produção, e não tanto na ajuda ao consumo.
When we speak about the application of Community law we need to know precisely where the Community's writ runs.
Precisamos de saber, ao falarmos de direito comunitário, qual é o espaço ao qual se aplica o direito comunitário.
the payment schedule and method of payment
Calendário e modalidades de pagamento
Final payment (first and single payment, settlement of the balance after advance payment or normal export refund payment)
Pagamento final (primeiro e único pagamento, apuramento do saldo após adiantamento ou pagamento normal de restituição à exportação)
proof of payment to the recipient (payment record),
Provas de pagamento ao beneficiário (registo de pagamento).
A temporary injunction or writ of prevention to suspend the selection process until this matter of excluded disciplines is resolved was also filed.
Está previsto também o pedido de uma liminar ou ação cautelar que suspenda o processo seletivo até que se resolva a pendência quanto aos cursos excluídos .
Why does the Treaty on the European Communities have to be treated as if it were holy writ?
Por que razão é que o Tratado CE tem de ser tratado como se fosse a Sagrada Escritura?
Processing of the payment Value added services offered after payment
Serviços de valor acrescentado oferecidos antes do pagamento P ro c e s s a m e n t o i n t eg r a l m e n t e a u t o m a t i z a d o Processamento do pagamento Serviços de valor acrescentado oferecidos após o pagamento
means of payment
meios de pagamento
Payment of royalties
Pagamento de direitos
Payment of fees
Rel. balanço do s toros
Methods of payment
Contas bancárias
Payment of contributions
Na sua segunda sessão do ano civil, o Conselho dos Membros determina o montante global do orçamento referido no artigo 14.o do presente Acordo, bem como o montante das quotas a pagar por cada Membro para o ano civil seguinte.
Method of Payment
Custo do artigo por linha
payment of advances,
Os pagamentos de adiamentos ,
Payment of benefits
Pagamento das prestações
Type of payment
F103 Tipo de pagamento
Date of payment
F108 Data do pagamento
Year of payment
Ano de pagamento
Date of payment
Data do pagamento
TERMS OF PAYMENT
CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

 

Related searches : Writ Of Certiorari - Writ Of Execution - Writ Of Mandamus - Writ Of Election - Writ Of Error - Writ Of Prohibition - Writ Of Right - Writ Of Complaint - Writ Of Protection - Service Of Writ - By Writ Of - Writ Of Attachment - Writ Of Possession