Translation of "sets out that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This Directive sets out | A presente directiva estabelece |
That is what this directive sets out to do. | É isso que esta directiva começa a fazer. |
That is what Mr Thareau's report sets out to do. | Faz isto parte do objecto do relatório Thareau. |
It sets out Parliament's strategy. | E um relatório que expõe a estratégia do Parlamento. |
Annex 5 E sets out | Nos termos do n.o 1, a Parte de importação deve tomar, sem demora injustificada, as diligências necessárias para estabelecer requisitos MSF específicos aplicáveis à importação dos produtos de base identificados como prioritários. |
The Annex to that sets out the costs to be paid. | O anexo define os custos a pagar. |
Amendment No 72 sets this out. | Isto está previsto na alteração 72. |
I am pleased that this report sets out plans for the future. | Congratulo me por este relatório propor planos para o futuro. |
Section 8.4 sets out the way forward . | Por último , a Secção 8.4 apresenta o rumo a seguir . |
Bond sets out unofficially to find Scaramanga. | Bond vai atrás de Scaramanga não oficialmente. |
The Charter sets out important fundamental rights. | A Carta estabelece importantes direitos fundamentais. |
Each reservation sets out the following elements | 178 2001 |
For my own part, I note that Mr Martin's report sets out reservations. | No que me respeita, constato que o relatório que nos é apresentado pelo senhor deputado Martin formula reservas. |
There is a clear definition that sets out what has to be verified. | A metodologia de verificação está documentada e destina se a assegurar que o processo seja sistemático, transparente, baseado em provas, efetuado a intervalos periódicos e que abranja tudo o que está incluído na definição. |
But at least let him declare that that is what he sets out to do ! | O n. 4 do artigo 64. é bem claro, e a interpretação, se fosse |
Article 104 sets out the excessive deficit procedure . | O artigo 104.º estabelece o procedimento relativo aos défices excessivos . |
Article 104c sets out the excessive deficit procedure . | O artigo 104º C estabelece o procedimento dos défices excessivos . |
Sets out its comments in the resolution below | Regista as suas observações na resolução anexa |
Sets out its comments in the resolution below | Regista as suas observações na resolução subsequente |
The report sets out what is needed to ensure that the policy is effective. | Um ponto sobre o qual estou de acordo com o deputado Arie Oostlander, que reconsiderou em certa medida a sua posição, é a biblioteca. |
9 Article 104 sets out the excessive deficit procedure . | O artigo 104.º estabelece o procedimento dos défices excessivos . |
The Accession Partnership sets out our expectations of Turkey. | A parceria para a adesão formula as nossas expectativas em relação à Turquia. |
The Commission sets out 14 objectives and 23 actions. | A Comissão estabelece catorze objectivos e vinte e três acções. |
It only sets out basic obligations and general principles. | Limita se a definir obrigações básicas e princípios gerais. |
The Schedule of Canada to this Annex sets out | 4(1) e ss 24(1) |
This is complete nonsense, as this document sets out everything that is necessary and desirable. | Isto é um grande disparate, pois nesse documento está precisamente especificado o que é necessário e o que é desejável. vel. |
This Act sets out the formalities that must be followed before government records are destroyed. | Esta lei define as formalidades a cumprir para a destruição dos documentos governamentais. |
The Council sets out in its recommendation for discharge that it shares Par liament's interpretation of that article. | O Conselho explicita claramente na sua recomenda ção relativa à quitação que partilha a interpretação que o Parlamento faz daquele artigo. |
Black and white television sets have gone out of date. | A televisão em preto e branco está fora de moda. |
Paik was known for making robots out of television sets. | Paik também tornou se conhecido por fazer robôs fora dos sets de televisão. |
On the beach, Hurley sets out a picnic for Libby. | Hurley cava a cova de Libby e Kate a de Ana Lucia. |
Chapter 1 sets out the activities of the Management Board. | Chapter 1 sets out the activities of the Management Board. |
Article 93 sets out the procedures for implementing Article 92. | O artigo 939 expõe o processo de execução do artigo 929. |
Article 93 sets out the procedures for implementing Article 92. | O artigo 932 expõe o processo de execução do artigo 922. |
Part 3 sets out the tools for selecting EP documents. | 3 parte apresenta os instrumentos de selecção dos documentos do PE. |
Overall, the Commission proposal sets out these requirements perfectly satisfactorily. | Se queremos ter uma fiscalização da eficácia, está bem. |
It sets out some new ideas which we could adopt. | Apresenta algumas ideias novas que poderemos adoptar. |
The port security plan sets out the port's security arrangements. | O plano de segurança estabelece as disposições de segurança a tomar no porto. |
We need a plan that sets out in which regions arms exports are admissible at all. | Precisamos de uma concepção que defina para que regiões podem ser feitas exportações de armas. |
We urgently need to discuss this so that the budget also clearly sets out our priorities. | Teremos ainda de voltar a discutir este assunto entre nós e de deixar claras as nossas prioridades no orçamento. |
The Presidency will submit a report to the European Council that sets out the progress that has been made. | A Presidência entregará ao Conselho Europeu um relatório dando conta dos progressos realizados. |
When Enishi finds out about Kenshin's feelings towards Kaoru, Enishi sets out to kidnap her. | Quando Enishi descobre o sentimento que Kenshin tem por Kaoru, decide raptá la. |
It turns out, of course, that boys have more TV sets, more PCs in their rooms etc. | O estudo revela, naturalmente, que existem mais rapazes do que raparigas que têm televisão no quarto ou têm computador, entre outros. |
That Decision also sets out the proposed rate and maximum amount of the contribution for each programme. | Essa decisão fixa igualmente a taxa e o montante máximo de participação propostos para cada programa. |
No one actually sets out to do evil... Fiction mirrors life. | Na Idade Média, o termo passou a equivaler a um não nobre. |
Related searches : Sets Out - That Sets Standards - Sets Out How - Policy Sets Out - He Sets Out - Sets Out Requirements - Article Sets Out - It Sets Out - Which Sets Out - Document Sets Out - Agreement Sets Out - Sets Out For - Sets Out With - Sets Out From