Translation of "setting standards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
However, setting the standards too high can be counterproductive. | No entanto, colocar a fasquia demasiado alta, pode revelar se contraproducente. |
Setting standards on the output side will foster innovation. | Através da normalização do lado do output, a inovação obtém assim o espaço necessário. |
We should not be setting standards for these things. | Não podemos estabelecer normas para estas coisas. |
In setting minimum standards we are not in any way asking Member States to reduce their standards. | Ao estipularmos requisitos mínimos não estamos de modo algum a pedir aos Estadosmembros que reduzam o seu nível. |
15 harmonizing standards and for the setting up of a databank | 15 normas como da introdução de um banco de dados |
Does the answer mean that the proposed directive is one setting minimum standards ? | Este é um princípio fundamental de acordo com o tratado agora saído de Maastricht, e que é tão pouco claro no que respeita ao ambiente, que é difícil saber se o que está no tratado é, na prática, regras mínimas ou regras máximas. Mas agradeço a reposta precisa. |
Setting ever stricter noise standards must reduce noise levels of aircraft around airports. | Normas acústicas cada vez mais rígidas deverão zelar pela redução do nível de ruído produzido pelas aeronaves nas imediações dos aeroportos. |
European legislation plays an increasing role in setting tighter standards and curbing pollution. | A legislação europeia desempenha um papel cada vez mais importante ao estabelecer normas mais rigorosas e ao procurar travar a poluição. |
This directive setting standards of quality and safety of collection is absolutely vital. | Esta directiva, que estabelece normas de qualidade e segurança na colheita de sangue, é importantíssima. |
We would all welcome the setting of standards of quality for blood products. | Todos nos congratularemos com o estabelecimento de normas de qualidade para produtos do sangue. |
promoting the participation by the SADC EPA States in international standards setting bodies. | identificar e reexaminar os setores e produtos prioritários, bem como os domínios de cooperação prioritários daí decorrentes |
promoting the participation by the SADC EPA States in international standards setting bodies. | tratar quaisquer outras questões acordadas pelas Partes no que respeita ao presente capítulo. |
School is a place for setting standards and for teaching girls and boys together. | A escola é um local de estabelecimento de modelos e de ensino comum para raparigas e rapazes. |
In particular, she suggests setting stricter standards for emissions of the four pollutants in question. | Sugere, nomeadamente, a fixação de normas mais rígidas, que deverão ser respeitadas em termos de emissões dos quatro poluentes em causa. |
support for the participation of the SADC EPA States in relevant international standards setting bodies. | A utilização de subvenções às exportações de produtos agrícolas no comércio entre as Partes não é permitida a partir da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
support for the participation of the SADC EPA States in relevant international standards setting bodies. | A cobertura das questões e regras operacionais para a parceria agrícola são fixadas de comum acordo entre as Partes, no âmbito do Comité referido no artigo 103.o. |
measures setting high standards of quality and safety for medicinal products and devices for medical use | Medidas que estabeleçam normas elevadas de qualidade e segurança dos medicamentos e dos dispositivos para uso médico |
( c ) measures setting high standards of quality and safety for medicinal products and devices for medical use . | Medidas que estabeleçam normas elevadas de qualidade e de segurança dos medicamentos e dos dispositivos para uso médico . b ) |
Here the Commission is in the process of setting the necessary priorities together with the standards organizations. | A Comissão está, neste momento, a determinar as necessárias prioridades em colaboração com as organizações responsáveis pela normalização. As normas nacionais publicadas nos Estadosmembros incluem um número significativo de normas europeias e internacionais transpostas. |
The Commission shares his view about the crucial importance of setting common minimum standards on procedural safeguards. | A Comissão partilha da sua opinião sobre a importância crucial do estabelecimento de normas mínimas comuns em matéria de garantias processuais. |
to define minimum standards for the dissemination of regulated information and for the setting up of storage mechanisms . | de definir normas mínimas para a divulgação da informação regulamentada e para a criação de mecanismos de armazenamento . |
The new store opened to the public on 15 March 1909, setting new standards for the retailing business. | A nova loja foi aberta ao público em 15 de março de 1909, estabelecendo novos padrões para o setor de varejo. |
I believe Europe must be at the forefront in setting standards that will stand the test of time. | O Fórum Marítimo pode oferecer a necessária harmonização da indústria, ficando na expectativa de que os seus esforços terão resultados positivos. |
It seems to me that the Commission is no longer content just to set harmonised standards it is now moving firmly into setting standards and priorities for enforcement. | Parece me que a Comissão já não se contenta em estabelecer normas harmonizadas, estando agora a avançar firmemente no sentido de estabelecer normas e prioridades para o controlo da aplicação das referidas normas harmonizadas. |
The setting of objectives such as pathogen reduction targets or performance standards may guide the implementation of hygiene rules. | O estabelecimento de objectivos, tais como a redução dos organismos patogénicos ou a definição de níveis de desempenho deverá orientar a implementação de regras de higiene. |
The Commission is already working towards the setting of minimum standards for environmental care, one reason being to prevent regions competitively dropping their standards in pursuit of inward investment 'ecodumping'. | Firmas estabelecidas em regiões desfavorecidas estão, frequentemente, menos bem colocadas para absorver encargos de poluição mais elevados, ou para proceder a investimentos que se coadunem com os novos controlos quantitativos. |
As for the situation inside the Community, the setting of safety standards remains within the competence of each Member State. | Só posso dizer lhe que isto deve ser tratado com as autoridades apropriadas e as suas observações são associadas àquelas sobre as quais não tenho nada a dizer. |
Moreover , they have to be adaptable to enable the setting up of more or less restrictive fitness sorting standards , if applicable . | Além disso , a sua adaptabilidade deverá permitir a aplicação de requi sitos de escolha mais restritivos , se for caso disso . |
becomes the outright loser. The wording of the EC package on setting environmental standards at a high level becomes a mockery. | Devemos admitir que o impacto da proposta dos catalisadores depende da velocidade a que a substituição dos veículos se faz e do tempo de utilização dos veículos nos diversos Estados membros. |
Cultural policy means, in particular, defending the role of the arts, recognising the role of authors and setting high cultural standards. | Quem diz política cultural diz, nomeadamente, protecção do papel da criação, reconhecimento dos autores e produção de uma cultura exigente. |
Is it not a good thing for manufacturers to be competing on the basis of setting the highest possible environmental standards? | Não é uma boa coisa que os fabricantes estejam a competir para estabelecer os mais elevados padrões ambientais possíveis? |
Commission Regulation (EEC) No 410 90 of 16 February 1990 setting quality standards for kiwifruit 2 has been amended several times. | O Regulamento (CEE) n.o 410 90 da Comissão, de 16 de Fevereiro de 1990, que estabelece normas de qualidade para os kiwis 2 , foi objecto de numerosas alterações. |
But first the consumer must learn how to cope with this quantity of goods, while at the same time setting high standards for quality. | Esta pequena exposição irá colocar as coisas no seu devido lugar. |
We are now setting standards for passenger rights in aviation which sooner or later ought to apply for other modes of transport as well. | Estamos neste momento a estabelecer parâmetros para os direitos dos passageiros na aviação, mas estes, mais tarde ou mais cedo, aplicar se ão a outros modos de transporte. |
the harmonisation of accounting rules and standards of the national central banks and the setting up of an adequate information systems architecture for the ESCB . | a harmonizacao das normas e padrees contabilísticos dos bancos centrais nacionais e concepqao de uma arquitectura de sistemas de informacao adequada para o futuro SEBC . |
It is better to proceed with a combination of setting higher standards and offering fiscal incentives, coupled with a campaign to persuade people to change. | É preferível prosseguir com uma combinação entre a criação de normas mais exigentes e a oferta de incentivos fiscais, coroada com uma campanha de persuasão dos cidadãos com vista à mudança. |
First, we have stated quite clearly that we want to prevent this necessary, proper and important technology from being abused, by setting unequivocal ethical standards. | Primeiro, afirmámos de modo muito claro que queremos impedir qualquer abuso desta necessária, correcta e importante tecnologia, estabelecendo para tal parâmetros éticos muito claros. |
It is regrettable that whenever the EU is proactive in setting such important standards, this is so often felt to be needless concern over details. | É lamentável que sempre que a UE é proactiva no estabelecimento de normas tão importantes, isso seja tantas vezes sentido como uma preocupação excessiva com pormenores. |
setting up a Standards Advice Review Group to advise the Commission on the objectivity and neutrality of the European Financial Reporting Advisory Group's (EFRAG s) opinions | que institui um grupo consultivo para as normas de contabilidade com a missão de dar parecer à Comissão sobre a objectividade e imparcialidade dos pareceres do European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) |
Setting | Definições |
Setting | Definição |
Setting | A configurar o |
Setting | Configuração |
Traditionally professional associations have retained acknowledged autonomy for their own organization and for setting their own disciplinary and ethical standards without interference from any other sector. | Tradicionalmente as associações socio profissionais tiveram e têm reconhecida autonomia de estabelecerem as suas próprias normas disciplinares e deontológicas, sem interferências de nenhum outro sector. |
And in setting European standards, full recourse will be made to the existing European standardization institutes, CEN and CENELEC, and to CEPT in the field of telecommunications. | Além disso, na normalização europeia, são totalmente utilizadas as instituições existentes, como a CEN e CENELEC e CEPT, no campo das telecomunicações. |
Related searches : Standards Setting Body - By Setting Standards - Setting Standards For - Setting Quality Standards - Setting New Standards - Setting High Standards - Setting Industry Standards - Is Setting Standards - Work Standards - Establish Standards - Security Standards - Related Standards - Follow Standards