Translation of "shake your feet" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feet - translation : Shake - translation : Shake your feet - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on, shake your feet.
Vamos, mexam os pés.
You can shake the sawdust off your feet, but you can't shake it out of your heart.
Podem sacudir a serradura dos pés mas não podem sacudila dos vossos corações.
Shake off your cares And shake off your troubles
Abane as preocupações E abane os seus problemas
The 1976 album Part 3 yielded two number one singles I'm Your Boogie Man and (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty .
O álbum Part 3 , de 1976, teve três sucessos I'm Your Boogie Man , (Shake, Shake, Shake) Shake Your Booty e Keep It Comin' Love .
Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.
E, se ninguém vos receber, nem ouvir as vossas palavras, saindo daquela casa ou daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés.
Shake your hands out.
Sacudam suas mãos.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
E, se ninguém vos receber, nem ouvir as vossas palavras, saindo daquela casa ou daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés.
Can I shake your hand?
Posso apertar a sua mão?
Shake your bustle, little woman.
Abanate, barquinho.
If you shake your bellies...
Não se aproximem ao fogão...
Let me shake your hand.
Deixame apertarlhe a mão.
Your feet?
Dos pés?
And she felt it coming, because it would shake the earth under her feet.
Ela sentia o a vir porque a terra tremia sob os seus pés.
And she felt it coming, because it would shake the earth under her feet.
Ela podia sentir ele chegando, porque faria a terra embaixo dos pés dela tremer.
My feet are smaller than your feet.
Meus pés são menores do que o seu.
Raghava KK Shake up your story
Raghava KK Dê uma sacudida em sua história
Can I shake your hand? Yes.
Posso pegar o seu ramalhete?
Like thunder, gonna shake your ground
Como um trovão, sacudirei seu chão
So, do not shake your head!
Vamos lá, não vale a pena abanar a cabeça!
Use your feet.
Use os pés.
Wipe your feet.
Limpe os pés!
On your feet!
De pé!
On your feet.
Cuidado rapazes!
Kiss your feet?
Beijarte os pés?
Wipe your feet.
Limpe os sapatos.
As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.
Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
How dare you shake your rightful sovereigns.
Como ousa chacoalhar seus verdadeiros soberanos!
Do not shake your inhaler before use.
Não agite o seu inalador antes de utilizar.
I am proud to shake your hand.
Tenho a honra de o cunprimentar. Obrigado, senhor.
Now forget your differences and shake hands.
Agora, esqueçam as vossas diferenças e dêm as mãos.
Your enemies fall at your feet.
Os seus inimigos caem aos seus pés.
On your feet, children!
De pé, crianças!
Your feet are dirty.
Seus pés estão sujos.
Your feet are dirty.
Os teus pés estão sujos.
Get on your feet.
Levante se!
Your feet are filthy.
Os seus pés estão imundos.
Get on your feet.
De pé!
Get on your feet.
Levantese!
Your feet won't move.
Os pés não se moviam.
You, on your feet.
Voce, de pé.
Dry your feet well.
Seca bem os teus pés.
Up on your feet.
Vamos dançar!
Get on your feet.
Põete em pé.
On your feet, Bale.
Poete de pé, Bale.

 

Related searches : Shake Your - Shake Your Legs - Shake Your Hips - Shake Up Your - Shake Your Device - Shake Your Body - Shake Your Head - Shake Your Booty - Plant Your Feet - Soak Your Feet - Stomp Your Feet - Move Your Feet - Under Your Feet