Translation of "shall abstain from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abstain - translation : From - translation : Shall - translation : Shall abstain from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall abstain from voting on this agreement.
Vou abster me sobre este relatório.
I shall abstain.
Será contrário ao Regimento votá las globalmente, de uma só vez?
We shall abstain.
Quais são essas opções?
We shall therefore abstain from the vote on this report.
Por conseguinte, abster nos emos sobre este relatório.
Sadly, we shall abstain.
Lamentamos muito, mas iremos abster nos.
We shall therefore abstain.
Por isso, abster nos emos.
Who abstain from sex,
Que observam a castidade,
That is why we shall abstain.
É esta a razão da nossa abstenção.
For the moment, I shall abstain.
Por agora, votarei em branco. co.
That is why we shall abstain.
Há rejet recusa, rejeição.
We shall not go so far as to reject the report but we shall abstain from voting.
Não iremos tão longe que vamos rejeitar o relatório, mas iremos abster nos de votar.
BLOT (DR), in writing. (FR) We shall abstain from voting on the joint resolution.
Blot (DR), por escrito. (FR) Abster nos emos relativa mente à resolução comum.
I therefore repeat that we shall abstain.
Confirmo portanto a nossa abstenção.
We shall therefore abstain in the vote.
O nosso voto será portanto de abstenção.
Consequently 1 shall abstain in the vote.
Além disso, insistimos também correcta mente, em meu entender no facto dessa atitude se caracterizar pela máxima clareza.
We shall either abstain or vote against.
No que nos diz respeito, penso que nos iremos abster ou votar contra.
For all these reasons, we shall abstain.
As disparidades regionais na Comunidade continuam a ser inaceitáveis.
Therefore I shall abstain, Mr Presi dent.
Por conseguinte, irei abster me, Senhor Presidente. dente.
Will you not abstain from them?
Não desistireis, diante disso?
Abstain from every form of evil.
Abstende vos de toda espécie de mal.
Abstain from all appearance of evil.
Abstende vos de toda espécie de mal.
Owing to financial interests, I shall abstain from voting on this report and the following four.
Devido a interesses financeiros, abster me ei na votação deste relatório e dos quatro seguintes.
Voters and candidates abstain from social networks
Eleitores e candidatos abstêm se das redes sociais
The Green Group will therefore abstain from voting.
Numa Europa democrática isto é o menos que podemos esperar.
We therefore feel obliged to abstain from voting.
Por isso nos vemos obrigados a não votar.
In such a case the other Member States shall abstain from formally placing the matter before the Council .
Nesse caso , os outros Estados Membros abster se ão de submeter a questão ao Conselho .
The Parties shall abstain from any measure that could jeopardise the achievement of the objectives of this Agreement.
As Partes comprometem se em tomar as medidas adequadas para assegurar o cumprimento das obrigações decorrentes do presente acordo, nomeadamente as decisões do Comité Misto.
We shall therefore abstain in the vote on this report.
Debates do Parlamento Europeu
They shall abstain from any measure that is liable to jeopardise the attainment of the purpose of this Agreement.
Artigo 14.o
I will therefore abstain from voting on this resolution.
Por consequência, abster me ei na votação desta resolução.
Pending further clarification, we therefore abstain from the vote.
Na expectativa de uma maior clareza, abstemo nos, portanto, na votação.
I shall now ask my Group to abstain in the vote.
Os nossos agradecimentos.
We shall therefore abstain in the vote on the Munch report.
Termino, Senhor Presidente, e peço lhe desculpa por esta intervenção, talvez demasiado longa.
So I shall abstain, even if I do not vote against.
Por isso vou abster me, ainda que não vote contra.
Therefore we Social Democrats shall not vote against this proposal, but abstain.
Por isso nós sociais democratas não votaremos contra este projecto de lei, mas abster nos emos.
I shall abstain out of respect for the work of our rapporteur.
Vou abster me por respeito para com o trabalho do nosso relator.
That is why we shall not vote in favour today but abstain.
PRESIDÊNCIA N. FONTAINE Vicepresidente
Mr President, for all the reasons I have indicated we shall abstain.
O problema é que com a Bósnia Erzegovina a ligação só é possível por telefone via satélite.
He was told to abstain from drinking by the doctor.
O médico disse para ele se abster de beber.
You have the right to abstain from serving as witnesses.
Vós tendes o direito de vos abster de servir de testemunhas.
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin.
Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado.
However, we Catalan Members from Convergencia i Unió will abstain.
No entanto, os eurodeputados catalães da Convergencia i Unió irão abster se.
We therefore choose to abstain from voting on this matter.
Foi por estas razões que optámos por nos abster de votar sobre esta matéria.
It is for this reason that, whilst we approve some of the amendments, we shall abstain from voting on this report.
Por esta razão, e apesar de aprovarmos algumas alterações, vamos abster nos na votação deste relatório.
The award of the arbitral tribunal shall be made by a majority of its members, who may not abstain from voting.
Salvo determinação em contrário pelo tribunal arbitral, justificada pelas circunstâncias específicas do caso em apreço, as despesas do tribunal, incluindo os honorários dos seus membros, são suportadas em partes iguais pelas Partes Contratantes litigantes.

 

Related searches : Should Abstain From - Will Abstain From - Abstain From Doing - Abstain From Meat - Please Abstain From - Abstain From Voting - Abstain From Using - Abstain From Taking - We Abstain From - Abstain From Offering - I Abstain From - We Abstain