Translation of "shall devote" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Devote - translation : Shall - translation : Shall devote - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall devote our full attention to resolving the matter.
Vamos tentar resolver essa questão com a máxima atenção.
I shall devote my one minute of speaking time to this topic.
Consagrarei a este tema o minuto de intervenção de que disponho.
I shall devote the rest of my ten minute speaking time to the bad news.
A Europa não é tanto uma Europa de Nações mas mui to mais uma Europa de cidadãos.
Amendment 3 poses the greatest problem. So I shall devote a few moments to that.
A alteração n. 3 do senhor deputado von Wogau, a qual visa a insenção de controlo em aeroportos de escala na Comunidade de voos transcontinentais, tem mais o carácter de uma medida ideológica do que de valor prático e as suas consequências poderiam ser graves.
We shall have to devote a lot of attention to the repercussions of these measures.
Teremos de nos ocupar muito intensamente com os efeitos dessas medidas.
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas.
É absolutamente necessário trabalharmos com toda a energia em ambos os domínios.
It is our enterprise. In our presidency we shall devote ourselves to that, our common cause.
Enfrentamos um des afio que vem, não só dos Estados Unidos e do Japão, mas também dos novos Japões Formosa. Coreia do Sul e Singapura.
Thirdly we shall continue to devote attention to the bioethical aspects and the aspects concerning environmental protection.
Terceiro iremos continuar atentos aos aspectos bio éticos e aos aspectos res
I see that you gentlemen esteem the rear end... ...so I shall devote my stories to this subject
Visto estes senhores terem apreciado tanto aquilo que eu própria considero a melhor parte de mim mesma, procurarei que a minha história fique o mais perto possível do sujeito.
I believe we all share your concern and we shall devote all our attention to resolving the matter.
Creio que todos nós o partilhamos. Vamos tratar desse problema com muita atenção.
Devote your full time to it?
Dedicarlheá todo o seu tempo?
I hope that we can so continue and I shall devote all my own personal efforts to that end.
Pergunta n? 67. do Sr. Morris Transpor te internacional de animais vivos
Devote yourself single mindedly to the Religion.
Volta o teu rosto para a religião monoteísta.
If you devote yourself to an ideal
Se você dedica se a um ideal...
I want to devote my life to education.
Eu quero dedicar minha vida à educação.
The second half can not devote the Hereafter.
A segunda metade não pode se dedicar a outra vida.
Devote about five to ten hours a week.
Dedique cinco a dez horas por semana.
Well, we will devote ourselves to general subjects.
Bem, falemos de assuntos gerais.
We shall therefore have to devote a good deal of thought to this question, drawing upon the collective memory of past tragedies.
Teremos, portanto, toda uma reflexão a fazer sobre o assunto e será necessário, sem dúvida, reactivar a memória colectiva das tragédias passadas.
Why, then, also devote a special debate to this?
Eles foram ratificados, depositados e aguardam agora a realização.
Since the main points have already been covered, I shall devote my speaking time to the points on which there is still disagreement.
Uma vez que o essencial já foi dito, abordarei os pontos de fricção que subsistem.
Many people now devote time to caring for the elderly.
Há muitas pessoas actualmente que se dedicam a cuidar dos idosos.
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this.
Boris Nemtsov promete, felizmente, empenhar se nessa causa.
First of all, we must devote more attention to recycling.
Em primeiro lugar, temos de nos ocupar mais da reciclagem.
I shall end by saying that we must also devote ourselves to informing the citizens, in whom scientific progress raises as much hope as concern.
Termino, dizendo que é também necessário que nos empenhemos em informar os cidadãos, para os quais, os progressos científicos suscitam tanto esperanças como inquietações.
Say, I worship God alone and devote myself to His religion.
Dize (ainda) Adoro a Deus com a minha sincera devoção.
I decided to devote my life to democracy and workers' right.
Decidi dedicar minha vida a democracia e o direito dos trabalhadores.
They never devote any time or attention to the people's needs....
Jamais dedicam a sua atenção às necessidades das populações...
Here we must also devote more attention to training the trainers.
À formação dos formadores tem de ser dada mais atenção.
We must also devote greater resources to the Community action programme.
Devemos igualmente consagrar maiores recursos ao programa de acção da Comunidade.
As politicians we must devote special attention to defending consumer interests.
A nossa tarefa como políticos é defender, em particular, os interesses dos consumidores.
That means that they have no time to devote to themselves.
Isso significa que não dispõem de tempo para si mesmas.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Prossegui e finalmente, decidi me dedicar, em tempo integral, a fazer isso.
I really do want to devote some more time to studying French.
Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês.
Remember the name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
Porém, recorda te do teu Senhor e consagra te integralmente a Ele.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
Por fim decidi dedicar me a isto a tempo inteiro
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
Tornou me absolutamente determinado a dedicar a minha vida a encontrar soluções.
We currently devote 0.7 of our gross national product to development aid.
Contudo, poucos, muito poucos mesmo, desses países, creio eu, mostra ram até ao presente qualquer desejo de os utilizar.
I ask the Commission to devote special attention to these two points.
Solicito à Comissão que tenha particularmente em consideração estes dois domínios.
For the rest, we shall have to devote attention to what Europe can do in the field of combating terrorism which is very topical at this time.
De resto, teremos de dar atenção àquilo que a Europa pode fazer no quadro do combate ao terrorismo um tema particularmente actual nos dias que correm.
She left her musical career to devote more time to radio and television.
Após isso, abandonou a carreira musical para se dedicar mais ao rádio e à televisão.
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
Porém, recorda te do teu Senhor e consagra te integralmente a Ele.
There are two aspects to which we could devote more attention in future.
Várias propostas de directiva tra balho a tempo parcial, igualdade de tratamento nos re gimes profissionais de segurança social estão há me ses em discussão.
We need to devote special attention to converting military industries for civilian purposes.
Nomeadamente, Senhor Presidente, há que tratar da reconversão das indústrias militares em indústrias com fins civis.
Then the presidency must devote itself, as a priority, to stimulating economic revival.
Além disso, a Presidência deve empenhar se prioritariamente em estimular a revitalização da economia.

 

Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Myself - Devote Time - Devote Herself