Translation of "shall devote" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We shall devote our full attention to resolving the matter. | Vamos tentar resolver essa questão com a máxima atenção. |
I shall devote my one minute of speaking time to this topic. | Consagrarei a este tema o minuto de intervenção de que disponho. |
I shall devote the rest of my ten minute speaking time to the bad news. | A Europa não é tanto uma Europa de Nações mas mui to mais uma Europa de cidadãos. |
Amendment 3 poses the greatest problem. So I shall devote a few moments to that. | A alteração n. 3 do senhor deputado von Wogau, a qual visa a insenção de controlo em aeroportos de escala na Comunidade de voos transcontinentais, tem mais o carácter de uma medida ideológica do que de valor prático e as suas consequências poderiam ser graves. |
We shall have to devote a lot of attention to the repercussions of these measures. | Teremos de nos ocupar muito intensamente com os efeitos dessas medidas. |
We shall, and must, be able to devote all our energies to these two areas. | É absolutamente necessário trabalharmos com toda a energia em ambos os domínios. |
It is our enterprise. In our presidency we shall devote ourselves to that, our common cause. | Enfrentamos um des afio que vem, não só dos Estados Unidos e do Japão, mas também dos novos Japões Formosa. Coreia do Sul e Singapura. |
Thirdly we shall continue to devote attention to the bioethical aspects and the aspects concerning environmental protection. | Terceiro iremos continuar atentos aos aspectos bio éticos e aos aspectos res |
I see that you gentlemen esteem the rear end... ...so I shall devote my stories to this subject | Visto estes senhores terem apreciado tanto aquilo que eu própria considero a melhor parte de mim mesma, procurarei que a minha história fique o mais perto possível do sujeito. |
I believe we all share your concern and we shall devote all our attention to resolving the matter. | Creio que todos nós o partilhamos. Vamos tratar desse problema com muita atenção. |
Devote your full time to it? | Dedicarlheá todo o seu tempo? |
I hope that we can so continue and I shall devote all my own personal efforts to that end. | Pergunta n? 67. do Sr. Morris Transpor te internacional de animais vivos |
Devote yourself single mindedly to the Religion. | Volta o teu rosto para a religião monoteísta. |
If you devote yourself to an ideal | Se você dedica se a um ideal... |
I want to devote my life to education. | Eu quero dedicar minha vida à educação. |
The second half can not devote the Hereafter. | A segunda metade não pode se dedicar a outra vida. |
Devote about five to ten hours a week. | Dedique cinco a dez horas por semana. |
Well, we will devote ourselves to general subjects. | Bem, falemos de assuntos gerais. |
We shall therefore have to devote a good deal of thought to this question, drawing upon the collective memory of past tragedies. | Teremos, portanto, toda uma reflexão a fazer sobre o assunto e será necessário, sem dúvida, reactivar a memória colectiva das tragédias passadas. |
Why, then, also devote a special debate to this? | Eles foram ratificados, depositados e aguardam agora a realização. |
Since the main points have already been covered, I shall devote my speaking time to the points on which there is still disagreement. | Uma vez que o essencial já foi dito, abordarei os pontos de fricção que subsistem. |
Many people now devote time to caring for the elderly. | Há muitas pessoas actualmente que se dedicam a cuidar dos idosos. |
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this. | Boris Nemtsov promete, felizmente, empenhar se nessa causa. |
First of all, we must devote more attention to recycling. | Em primeiro lugar, temos de nos ocupar mais da reciclagem. |
I shall end by saying that we must also devote ourselves to informing the citizens, in whom scientific progress raises as much hope as concern. | Termino, dizendo que é também necessário que nos empenhemos em informar os cidadãos, para os quais, os progressos científicos suscitam tanto esperanças como inquietações. |
Say, I worship God alone and devote myself to His religion. | Dize (ainda) Adoro a Deus com a minha sincera devoção. |
I decided to devote my life to democracy and workers' right. | Decidi dedicar minha vida a democracia e o direito dos trabalhadores. |
They never devote any time or attention to the people's needs.... | Jamais dedicam a sua atenção às necessidades das populações... |
Here we must also devote more attention to training the trainers. | À formação dos formadores tem de ser dada mais atenção. |
We must also devote greater resources to the Community action programme. | Devemos igualmente consagrar maiores recursos ao programa de acção da Comunidade. |
As politicians we must devote special attention to defending consumer interests. | A nossa tarefa como políticos é defender, em particular, os interesses dos consumidores. |
That means that they have no time to devote to themselves. | Isso significa que não dispõem de tempo para si mesmas. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | Prossegui e finalmente, decidi me dedicar, em tempo integral, a fazer isso. |
I really do want to devote some more time to studying French. | Eu realmente quero dedicar mais tempo aos estudos de francês. |
Remember the name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Porém, recorda te do teu Senhor e consagra te integralmente a Ele. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | Por fim decidi dedicar me a isto a tempo inteiro |
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions. | Tornou me absolutamente determinado a dedicar a minha vida a encontrar soluções. |
We currently devote 0.7 of our gross national product to development aid. | Contudo, poucos, muito poucos mesmo, desses países, creio eu, mostra ram até ao presente qualquer desejo de os utilizar. |
I ask the Commission to devote special attention to these two points. | Solicito à Comissão que tenha particularmente em consideração estes dois domínios. |
For the rest, we shall have to devote attention to what Europe can do in the field of combating terrorism which is very topical at this time. | De resto, teremos de dar atenção àquilo que a Europa pode fazer no quadro do combate ao terrorismo um tema particularmente actual nos dias que correm. |
She left her musical career to devote more time to radio and television. | Após isso, abandonou a carreira musical para se dedicar mais ao rádio e à televisão. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Porém, recorda te do teu Senhor e consagra te integralmente a Ele. |
There are two aspects to which we could devote more attention in future. | Várias propostas de directiva tra balho a tempo parcial, igualdade de tratamento nos re gimes profissionais de segurança social estão há me ses em discussão. |
We need to devote special attention to converting military industries for civilian purposes. | Nomeadamente, Senhor Presidente, há que tratar da reconversão das indústrias militares em indústrias com fins civis. |
Then the presidency must devote itself, as a priority, to stimulating economic revival. | Além disso, a Presidência deve empenhar se prioritariamente em estimular a revitalização da economia. |
Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Myself - Devote Time - Devote Herself