Translation of "shall obtain from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Obtain - translation : Shall - translation : Shall obtain from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obtain picture from | Obter a imagem de |
Obtain signature text from | Obter o texto da assinatura de |
The result we shall obtain from all of this will be a very good one. | O resultado que conseguimos alcançar a partir dele é óptimo. |
I hope we shall obtain a good result. | Espero que tomemos uma boa decisão. |
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices. | O homem de bem alcançará o favor do Senhor mas ao homem de perversos desígnios ele condenará. |
You will find others who wish to obtain security from you and to obtain security from their people. | Encontrareis outros que intentarão ganhar a vossa confiança, bem como a de seu povo. |
If the transfer takes place by air, possible escorts shall be exempted from having to obtain necessary visas. | Se a transferência se realizar por via aérea, as eventuais escoltas estão isentas da obrigação de obter os vistos necessários. |
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. | Bem aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia. |
Blessed are the merciful for they shall obtain mercy. | Bem aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia. |
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. | Bemaventurados os misericordiosos, pois obterão o perdão. |
counterparties to obtain credit from their HCB . | Os activos não transaccionáveis regulados pela lei de outro país da área do euro podem ser utilizados pelas contrapartes para obterem crédito junto do respectivo BCO . |
If the transfer takes place by air, possible escorts shall be exempted from having to obtain the necessary visas. | No caso de repatriamento com escolta, esta não tem de ser exclusivamente constituída por pessoas autorizadas do Estado requerente, desde que se trate de pessoas autorizadas pelo Azerbaijão ou qualquer Estado Membro. |
We shall try to obtain the Council's agreement for that. | Fundamenta a sua proposta no precedente espanhol e português. |
We shall obtain the very opposite of what we want. | Iremos conseguir precisamente o oposto. |
refrain from any action designed to obtain information dishonestly | abster se de qualquer diligência tendo em vista obter informações desonestamente, |
A record of leave taken shall be kept by the Institute's administrative section, from which staff members may obtain leave application forms. | Para esse efeito, o Serviço Administrativo do Instituto fará uma contabilidade das férias O agente deve dirigir se a esse serviço para obter o formulário do pedido de férias. |
Participants shall use the ICM to obtain information on their liquidity position . | Os participantes utilizarão o MIC para obterem informações sobre a sua liquidez . |
Participants shall use the ICM to obtain information on their liquidity position . | Participants shall use the ICM to obtain information on their liquidity position . |
I believe that we shall obtain a clear majority in the House. | Em primeira leitura, foram totalmente rejeitados os 50 milhões de ecus de que ainda dispúnhamos. |
Working to help the villagers obtain fresh water from wells. | Trabalhando para ajudar os habitantes das vilas a obterem água fresca de moinhos. |
Working to help the villagers obtain fresh water from wells. | Trabalhar para auxiliar os aldeões a obter água fresca dos poços. |
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. | Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor. |
Member States shall grant such persons every facility to obtain the necessary visas. | Os Estados Membros devem dar às pessoas referidas todas as facilidades para a obtenção dos vistos necessários. |
Member States shall require credit institutions to obtain authorisation before commencing their activities. | Os Estados Membros estabelecerão que as instituições de crédito devem obter uma autorização antes de iniciarem as suas actividades. |
( c ) obtain approval from senior management before establishing new correspondent relationships | c ) Obtenham autorização dos quadros superiores antes de estabelecer novas relações de correspondente bancário |
Subject Undertakings given to obtain a grant from the LIFE fund | Objecto Garantias prévias para a atribuição de fundos LIFE |
obtain approval from senior management before establishing new correspondent banking relationships | Obtenham autorização da direcção antes de estabelecer novas relações de correspondente bancário |
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage | mas os que são julgados dignos de alcançar o mundo vindouro, e a ressurreição dentre os mortos, nem se casam nem se dão em casamento |
We shall not fantasise about abortion, which would become the way to obtain contraception. | Não vamos fazer fantasmas à volta da questão do aborto, dizendo que se tornará um novo método contraceptivo. |
In that way, we shall obtain legal guarantees and be able to combat crime. | Dessa forma, obteremos garantias legais e conseguiremos combater a criminalidade. |
Obtain banknote images Obtain coin images Legal framework | Para obter imagens das notas Para obter imagens das moedas |
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh. | Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor. |
Obtain feedback from krusader users so that we can fix the bugs. | Obter as reacções dos utilizadores do krusader , de modo que os erros encontrados possam ser corrigidos. |
DEPREZ illegally by people from third countries who cannot obtain work permits. | Esperemos que um dia acabe esta distinção entre cidadãos de países terceiros e cidadãos oriundos da Comunidade. |
This is precisely what many Russians are hoping to obtain from us. | É precisamente isso que muitos russos contam obter da nossa parte. |
Workers thus obtain a second source of income in addition to their income from work, their wages, they obtain an income from capital, which is constantly growing in modern economies. | Considero a um complemento suave mas positivo dos itens já aprovados no programa de acção social e espero sinceramente que a Comissão aceite as alterações que receberam voto favorável da comissão parlamentar. |
The President shall obtain the agreement of Parliament to putting such amendments to the vote. | O Presidente deve obter o consentimento do Parlamento para pôr essas alterações à votação . |
To obtain the authorisation referred to in Article 8(1), the following procedure shall apply | Para obter a autorização referida no n.o 1 do artigo 8.o, deve ser observado o seguinte procedimento |
Unlike Denmark and Great Britain, Sweden has no special exemption clause, but we shall hopefully obtain a 'yes' vote from the Swedish people on 14 September. | Contrariamente à Dinamarca e à Grã Bretanha, a Suécia não dispõe de uma cláusula de opt out, mas, esperemos, o sim deverá ganhar a 14 de Setembro. |
The accounting officer shall obtain from the authorising officer, who shall guarantee its reliability, all the information necessary for the production of accounts which accurately represent the Centre s financial assets and budget implementation. | O contabilista receberá do gestor orçamental, que garantirá a respectiva fiabilidade, todas as informações necessárias à elaboração de contas que apresentem uma imagem fiel do património do Centro e da execução orçamental. |
Under certain conditions, listed sites can obtain funds from the World Heritage Fund. | Sob certas condições, os lugares listados podem obter fundos do Fundo do Património Mundial. |
An obligation to obtain a visa from the customs organisation of its country. | A obrigação de obter um visto do serviço aduaneiro do seu país. |
Parliament had been unable to obtain assurances from the Council on three points | Nos termos dessa decisão, um montante fixo de mil mi lhões de ECUs foi deduzido, para o exercício orçamental de 1985, do montante do IVA devido pelo Reino Unido. |
Parliament had been unable to obtain assurances from the Council on three points | O PE não pôde obter por parte do Conselho garantias em três pontos |
In the first place, what do we expect to obtain from this exercise? | Em primeiro lugar, que esperamos nós do exercício? |
Related searches : Shall Obtain - Obtain From - We Shall Obtain - Shall Not Obtain - Shall Obtain Approval - Obtain Advice From - Obtain Authorization From - Obtain Permission From - Obtain Data From - Obtain Information From - Obtain Approval From - Obtain Degree From - Obtain Business From - We Obtain From