Translation of "she dealt with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Dealt - translation : She dealt with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

She never dealt with a gigolo.
Ela nunca lidou com um gigolo.
She said to them, Don't call me Naomi. Call me Mara for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ela, porém, lhes respondeu Não me chameis Noêmi chamai me Mara, porque o Todo Poderoso me encheu de amargura.
I've dealt with it all.
Eu sou seropositiva. Eu lidei com tudo.
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ela, porém, lhes respondeu Não me chameis Noêmi chamai me Mara, porque o Todo Poderoso me encheu de amargura.
There, he first dealt with teargas
No local, ele primeiramente teve de lidar com gás lacrimogênio
That's how we dealt with it.
Foi assim que lidamos com isso.
Submissions dealt with in 2 days
3, 00
Submissions dealt with in 5 days
2, 00
This item has been dealt with.
Este ponto já foi debatido.
Have you ever dealt with captains?
Alguma vez lidou com capitães?
In a blog post titled The Hilary example, she discusses the future US Secretary of State Hillary Clinton and how she dealt with husband Bill and the Monica Lewinsky scandal.
Numa publicação intitulada O exemplo de Hillary , Ndou debate o futuro da Secretária de Estado Americana Hillary Clinton e como esta lidou com o escândalo envolvendo Bill Clinton e Monica Lewinsky.
Those issues which can be dealt with effectively at the national level should of course be dealt with there.
A agenda comunitária tem de continuar a ser uma agenda de desenvolvimento econó mico e social equilibrado democratização acrescida das instituições comunitárias, união económica e monetária com coesão económica e um processo coerente de cooperação política.
These problems must be dealt with carefully.
Deve se lidar com estes problemas com cuidado.
This issue will be dealt with below.
Este tema será tratado mais adiante.
How petitions are dealt with in committee
O tratamento das petições em comissão
We have already dealt with this point.
Ainda é possível uma solução pacífica?
This disturbing pattern must be dealt with.
É necessário fazer frente a esta evolução inquietante.
Hungary has already dealt with this problem.
Habsburg a cooperação, pelo que pedimos a anulação de parte da divida externa, que tanto aflige a Hungria. gria.
The Council has dealt with this extensively.
O Conselho ocupou se intensamente deste tema.
Economic issues will be dealt with later.
As questões económicas serão tratadas posteriormente.
Doha dealt with trade in November 2001.
Doha tratou de questões relativas ao comércio, em Novembro de 2001.
Monterrey dealt with financing in March 2002.
Monterrey tratou de financiamento, em Março de 2002.
But this cannot be dealt with separately.
Mas isso não pode ser tratado separadamente.
Other things should be dealt with separately.
Outros assuntos que não o OLAF deverão ser tratados à parte.
Complaints are normally dealt with in a public way, but are dealt with confi dentially if the complainant so requests.
Normalmente as queixas são apreciadas em público mas, se o queixoso o
Nonetheless, if terrorism is to be dealt with effectively, it must be dealt with within the framework of international law.
Contudo, para que esse combate ao terrorismo seja verdadeiramente eficaz, impõe se que seja levado a cabo dentro da legalidade internacional.
I totally agree with her as I have already said. I have already dealt with the point about the modification of the directive to which she referred.
Fontaine, em nome da Comissão para a Juventude, a Cultura, a Educação, a Informação e os Desportos, relativa a
(narrator) The men with the guns dealt with literature too.
Os homens armados também trataram da literatura.
I'm HIV positive. I've dealt with it all.
Eu sou HIV soropositiva. Eu lidei com tudo isso.
In all these dealt with some 4,730 species.
Descreveu, para aquela obra, 4 730 espécies.
It has not been dealt with at all.
Não foi tratado de maneira alguma.
My Greek colleague dealt more fully with them.
O meu colega grego já os referiu.
ANDRIESSEN must be dealt with at Community level.
Andriessen dentro da Comunidade Europeia.
I shall mention briefly the questions dealt with.
Apenas algumas referências aos problemas em análise.
I have already dealt with the first point.
É precisamente o contrário, elas fazem parte integrante deste Acordo.
This will have to be dealt with severely.
É preciso intervir nestes casos com rigor.
These were not dealt with properly at Nice.
Em Nice não se tratou devidamente desses pontos fracos e contradições.
This is dealt with under the common position.
Esse ponto é contemplado na posição comum.
But Birmingham dealt with this and dealt with it ineffectively and shabbily by saying that Birmingham agreed with ECOFIN that we should reflect and analys.
Mas Birmingham tratou desta questão de uma forma ineficaz e pouco convincente, afirmando que Birmingham concorda va com o ECOFIN em que deveríamos proceder a uma reflexão e análise.
So we never, ever dealt with actual study books.
Desse modo nós nunca, jamais nos ocupamos desses livros de estudo.
How are these topics dealt with by Angolan society?
Como é que a sociedade angolana lida com estes assuntos?
So we never, ever dealt with actual study books.
Nós nunca, mas nunca, lidámos com manuais de estudo.
106 dealt extensively with the history of the ø
106 descreveu extensamente a história do envolvimento da
The three following directives dealt with less important technicalities.
As três directivas seguintes dizem respeito a aspectos técnicos menos importantes.
President. Mr Guermeur, we have dealt with this point.
O radicalismo aumenta e com ele a violência também. O tempo urge.

 

Related searches : Dealt With Here - It Dealt With - Topics Dealt With - They Dealt With - Dealt With Properly - Subjects Dealt With - Had Dealt With - Effectively Dealt With - Been Dealt With - Dealt With Quickly - Was Dealt With - Dealt With Separately - Problems Dealt With