Translation of "show respect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Respect - translation : Show - translation : Show respect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Show me some respect.
Mostre me algum respeito.
Show respect for the dead!
Mostrem respeito pelos mortos!
And show the lady more respect.
E mais respeito com a senhora. Vam'bora daqui.
Show respect for the other person's opinions.
Mostre respeito pelas opiniões da outra pessoa.
Yes, but you must show respect, Caldicott.
É preciso mostrar respeito, Caldicott.
Each rabbit would show respect to me
Os coelhos termeiam respeito
Show some respect to your future fatherinlaw.
Falas dessa maneira com o teu futuro sogro?
The Commission does show respect for Parliament's resolutions.
A Comissão mostra, efectivamente, respeito pelas resoluções do Parlamento.
How does that position show respect for international legitimacy?
Onde está o respeito pela legitimidade internacional nessa posição?
PRESIDENT. I would ask Members to show respect for one another.
Presidente. Peço aos senhores deputados que se respeitem mutuamente.
He said that the Commission should show respect for Parliament's resolutions.
Afirmou que a Comissão deveria mostrar respeito pelas resoluções do Parlamento.
Whatever happens, they should always show full respect for human rights.
Fosse como fosse, teria de dar um exemplo irrepreensível de respeito pelos direitos humanos.
If I were commanding this post, they'd show respect for rank.
Se eu fosse o comandante, eles teriam de mostrar mais respeito pelos outros.
He should show some respect and not use such figures of speech.
Seja mais decente e não utilize esse tipo de esquemas.
Come on, show a little respect. Do we hire him or not?
Colegas, aqui temos liberdade de sentimientos.
Auditors shall show trust and integrity, and shall respect confidentiality and discretion.
Sem prejuízo do disposto nos pontos 3.1 e 3.2 acima, a avaliação referida no ponto 2.5 da parte I do presente anexo deve ser efetuada por inspetores independentes das atividades sujeitas a avaliação.
Auditors shall show trust and integrity, and shall respect confidentiality and discretion.
Os inspetores devem ter uma formação específica no domínio da avaliação.
When in another's lair, show them respect or else do not go there.
Quando no lar de alguém, demonstre respeito, caso contrário não vá lá.
I think there is a need here to show proper respect to Parliament.
Julgo que, na ocorrência, estamos perante uma questão de dignidade do Parlamento que se tem de respeitar.
I appeal to colleagues to please show that respect to the Prime Minister.
Apelo aos colegas para que façam o favor de demonstrar respeito pelo Senhor Primeiro Ministro.
Capt. Thorpe, you will at least show the proper respect for my ministers.
Cap. Thorpe, pelo menos mostrará respeito pelos meus ministros.
As the train would pass, mourners would be at certain spots to show respect.
À medida que o trem passava, pessoas estariam em certos pontos para mostrar suas condolências.
I believe we must show respect for the decision taken in the Irish referendum.
Penso que deveríamos demonstrar respeito pela decisão que resultou do referendo na Irlanda.
It would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Assim, seria prova de bom senso que o Parlamento assumisse uma postura reservada.
In respect of each material balance area the accounting records shall show the following
Os registos de contabilidade incluirão, para cada área de balanço dos materiais
In this respect, we should show some under standing for the caution demonstrated by the Cuban leaders with respect to Western style democratization.
Não podemos, conscientemente, permitir que tudo isto seja sacrificado a obstinadas pretensões americanas de domínio, apenas para derrotar um regime que não é desejado!
One of them relates to the respect the European Parliament must show for international law.
Uma delas prende se com o indispensável respeito do Parlamento Europeu pelo direito internacional.
All the institutions the Council, Commission and Parliament must show greater respect for the legal bases.
As instituições, todas elas Conselho, Comissão e Parlamento , devem mostrar se mais respeitadoras das bases jurídicas.
They also show a lack of respect for free choice on the part of the consumer.
Além disso, não respeitam a liberdade de escolha dos consumidores.
As a general rule, the minutes shall show, in respect of each item on the agenda
Regra geral, a acta deverá incluir, para cada ponto da ordem de trabalhos
What does history and modern science really show with respect to the human sociological condition regarding patterns of violence with respect to the human nature debate?
O que a história e a ciência moderna realmente mostram a respeito da condição sociológica humana acerca dos padrões de violência no que diz respeito ao debate da natureza humana?
Did the Guardia Civil's actions in Ceuta show respect for the law and the immigrants' human rights?
As ações da Guarda Civil espanhola em Ceuta demonstraram algum respeito à lei ou pelos direitos humanos dos imigrantes?
Members in this House should begin to show some respect for the presidency and for other colleagues.
Peço lhes, caros colegas, que, caso ainda tenham alguma dúvida a este respeito, embora julgue não haver qualquer dúvida, pois o Regimento é claro, que consultem urgentemente a Comissão do Regimento ou a Mesa.
Let us show solidarity and respect for the law, therefore, by voting in favour of these amendments.
Sejamos, pois, solidários e respeitemos o direito votando a favor das referidas alterações.
This would show respect for these peripheral areas which are rather concerned about enlargement to the east.
Seria demonstrar respeito para com essas zonas periféricas um pouco inquietas com o alargamento a Leste.
So I think that in that respect voting behaviour will show that there is no great opposition.
Penso, pois, que o comportamento de voto nesse ponto demonstrará que não existem grandes divergências.
It is my will the which if thou respect, Show a fair presence and put off these frowns,
É a minha vontade, o que se diz respeito tu, Mostrar uma presença justa e adiar esses franze a testa,
I request that you, as a competent Vice President, show respect for all Members, including Swedish Christian Democrats.
Peço que o senhor, como um vice presidente competente, mostre respeito por todos os deputados, inclusive pelos deputados democratas cristãos suecos.
I think that the Commission must make a commitment to show respect for the resolutions adopted by Parliament.
Penso que a Comissão vai ter de se comprometer a respeitar as resoluções aprovadas por este Parlamento.
When democracies engage in such a fight, they must however show respect for human rights and legal principles.
No entanto, quando países democráticos travam uma luta destas, devem fazê lo no respeito pelos direitos humanos e pelos princípios do direito.
The Act on National Flag and Anthem does not detail how one should show respect during performances of Kimigayo .
A Lei da Bandeira e Hino Nacionais não detalha como alguém deveria mostrar respeito durante a apresentação do Kimigayo .
After auditioning in the television show Destination Stardom , JoJo sang Aretha Franklin's 1967 hit Respect and Chain of Fools .
Depois de audicionar no programa Destination Stardom , ela cantou as canções Respect e Chain of Fools , da cantora Aretha Franklin.
BLOT we should show particular respect for a decision taken by the people themselves and by each citizen individually.
Duarte Cendán que, como toda a gente sabe, são os países menos desenvolvidos da Comunidade.
If this Community wants to show a human face it must respect the point we have made in this debate.
Se esta Comunidade quer mostrar um rosto humano, tem de respeitar os aspectos para que chamámos a atenção neste debate.
What measures does the Commission intend to take to put pressure on Turkey to show proper respect for human rights?
Que pressões tenciona a Comissão exercer para fazer respeitar os direitos do Homem na Turquia?

 

Related searches : Show Some Respect - Show Respect For - Show Respect Towards - Show My Respect - Show No Respect - Utmost Respect - Give Respect - Due Respect - Command Respect - Gain Respect - Deserve Respect - Get Respect