Translation of "since else" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Else - translation : Since - translation : Since else - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since nobody else wanted to, I started doing it.
Uma vez que ninguém mais queria, Eu comecei a fazer isso.
Everything else has been done and commercialized long since.
Esta é, porém, uma falsa imagem dado que estes aspectos são os únicos que carecem de invnestigação fundamental, tudo o resto está já ultrapassado e comercializado.
I've heard precious little else since I've been here.
Não ouço falar de outra coisa.
I've been thinking of nothing else since it happened.
Não penso em outra coisa desde que aconteceu...
Nobody else has ever danced The Red Shoes since you left.
Nunca ninguém dançou Os Sapatos Vermelhos ... desde que partiu.
Since I gladly take the oldies that no one else can handle
Porque com prazer eu cuido dos idosos que ninguém consegue
A Green Paper was presented in 1996 and nothing else has happened since.
Tivemos um Livro Verde em 1996 e, depois disso, nada mais.
For everybody else, we go around like we've been having sex since we were two.
Para o resto, nós andamos como se tivéssemos feito desde os dois anos.
And then the other side, since everyone else voted for candidate A, 57 will vote for A.
E então do outro lado, uma vez que todo mundo restanta votou para o candidato A, 57 irão votar para A.
I haven't been able to think of anything else since this awful thing happened. You poor lamb.
Não tenho conseguido pensar noutra coisa desde que esta coisa horrível aconteceu.
I must put on record, since no one else has, that the Commission services have done sterling work.
Por vezes, há que recordá lo.
It is a long time, 25 years, since then, but patience is needed in politics as everywhere else.
Com efeito, foi preciso muito tempo, ou seja 25 anos, mas também na política não se deverá ser excessivamente impaciente.
What else is there to do... ever since you ruined the Governor's foot and our reputations with it?
Que mais podemos fazer... desde que deste cabo do pé do Governador e das nossas reputações?
Then, since there was nothing else I could do, and they kept calling me a Marxist, I said,
Como eu não podia fazer mais nada e continuavam a chamarme marxista, disse
And of course, since he's a waiter, he ought to know whether you can have something else or not.
E é claro, já que ele é um garçom, ele deveria saber se você pode ter algo mais ou não.
I've done nothing else but sing it since the day before yesterday, and and now I've forgotten it completely.
Que horror! Não parei de a cantar e agora esquecia completamente.
Every day she bought something else and something else and something else
Todo dia ela comprou outra coisa e outra coisa e outra coisa
For everybody else, we go around like we've been having sex since we were two. There ain't no first time.
Para todos os outros, é como se tivéssemos sexo desde os dois anos, não há primeira vez!
I must point out that you are a fishing power, since you fish more than anyone else in the Community.
Devo salientar que a Dinamarca é uma potência de pesca, porque é o país que mais capturas realiza na Comunidade.
else
else
I am also worried, however, by something else that has already been said the tragic situation that has arisen since these attacks.
Mas preocupa me um aspecto também já aqui aludido a dramática situação gerada na sequência dos atentados.
Is everyone else.. In a different color. Everyone else.
Em cor diferente, todo o restante
What else do you know about 'em? What else?
Que mais sabe sobre isto?
Who else?
Quem mais?
Or Else.
Ou Else.
Who else ?
Tem mais alguém?
Someone else?
Mais ideias?
What else?
N º.
What else?
O que mais?
Anything else?
Mais alguma coisa?
Who else?
Con ellos va un monje.
Nothing else.
Nada mais.
Anything else?
Mais alguma coisa?
What else?
Que mais?
Who else?
(Risos) Quem mais?
Anything else?
Algo a mais?
Somebody else?
Quem mais quer?
Something else.
Para outra coisa.
Anybody else?
No meio.
What else?
Que mais?
Who else?
Quem haveria de ser?
Anything else?
Mais alguma coisa? Sim.
Who else?
Em quem mais?
Anything else?
Quer mais?
Anything else?
Já o fiz.

 

Related searches : Since Since - When Else - Anything Else? - Somehow Else - Why Else - Whoever Else - Every Else - Above Else - One Else - Among Else - Somethings Else - Else But