Translation of "since her birth" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Birth - translation : Since - translation : Since her birth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has been blind since birth. | Tom é cego de nascença. |
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.' | E quando concebeu, disse Ó Senhor meu, concebi uma menina. |
Giving birth to her daughter Alicia prevented her from finishing her tests. | Dar à luz a filha Alicia impediu que ela terminasse os testes. |
I am, and have been since birth, | Eu sou, e sempre fui, |
Alice Proujansky Image from her Birth series | Imagem de Alice Proujansky na série Nascimento |
Layla gave birth to her ninth baby. | Layla deu à luz seu nono bebê. |
Her purple skin complexion revealed her to be a mutant at birth. | Sua pele roxa revelou a desde o nascimento como mutante. |
I am, and have been since birth, legally blind. | Eu sou, desde nascença, legalmente cega. |
Her crime is to have given birth to a child after her divorce. | O seu crime foi ter dado à luz um filho estando divorciada. |
I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. | Eu a fotografei antes e depois do nascimento de sua linda filha, Issa. |
I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa. | Eu fotografei a antes e depois do nascimento da sua filha, Issa. |
Since birth and heaven and earth, all three do meet | Desde o nascimento e os céus ea terra, todos os três se encontram |
They have grown up without a mother since Lia's birth. | Eles cresceram sem mãe desde, o nascimento de Lia. |
have remained separate since birth from wild cloven hoofed animals, | Permaneceram desde o nascimento separados de biungulados selvagens |
Her mother died while giving birth to her, and no one had any idea who her father was. | Sua mãe morreu ao lhe dar à luz, e ninguém sabia quem era seu pai. |
Her birth date is unconfirmed, as birth registration was not enforced throughout the Arab world in that era. | Sua data de nascimento não é confirmada como o registo de nascimento e não é considerada em todo o mundo árabe. |
On the day of her birth the main television news Brazil, the Jornal Nacional of Rede Globo, highlighted her birth to a matter of 10 minutes. | No dia do nascimento o principal telejornal do país (Jornal Nacional, da Rede Globo) destacou o parto com uma matéria com 10 minutos de duração. |
Her constancy toward fulfilling her duty, along with the birth of children, softened Pedro II's attitude. | Sua constância para cumprir o seu dever e o eventual nascimento de filhos acabaram amolecendo a atitude de Pedro. |
She gave birth to her first child at twenty years old. | Ela deu à luz o seu primeiro filho aos vinte anos de idade. |
Dorothy separated from King just sixteen days after her son's birth. | Dorothy separa se de King seis dias após o nascimento de seu filho. |
Birth and survival Soon after her birth in January 1873, the outlook for the survival of Thérèse Martin was very grim. | Nascimento e sobrevivência Logo depois de seu nascimento, em janeiro de 1873, eram poucas as esperanças de que Teresa sobreviveria. |
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm. | As dores do parto a constrangeram a refugiar se junto a uma tamareira. |
Day she gave birth, it says, what she calls her son Isaac? | Dia em que ela deu ? luz, ela diz, o que ela chama de seu filho Isaque? |
Since I love her and you can't harm her. | Dado que eu a amo e você não pode machucála. |
Her father, Philip II, was reportedly overjoyed at her birth and declared himself to be happier on the occasion than he would have been at the birth of a son. | Teve importante papel na execução das ideias políticas do pai, Filipe II e foi companheira de seus anos finais desde que, em 1585 partiu para Turim a irmã. |
We've never seen her since. | Nunca mais a vimos. |
I haven't seen her since. | Não a vi desde então. |
You haven't seen her since? | Nunca mais a voltou a ver? |
Have you seen her since? | Desde quando não a vês? |
The meaning of her name is pig. Her mother died while giving birth to her, and no one had any idea who her father was. | A sua mãe morreu ao dar à luz e ninguém sabe quem é o pai. |
She, being reanimated, gives birth to a male child and Messer Gentile restores her, with her son, to Niccoluccio Caccianimico, her husband. | A mulher, recuperando os próprios sentidos, dá à luz um filho e o senhor Gentil devolve a mulher e o filho a Niccoluccio Caccanimico, marido dela. |
She gave birth to her son Mahad and was about to give birth to Lena when Marcus vanished, crippling the Pirate Rebellion. | A jovem Mila se casa com o líder rebelde Marcus Farrell e desse amor nascem dois filhos, Mahad e Lena. |
When she gave birth, she said, My Lord, I have given birth to a girl, God knew very well what she had given birth to a male is not like a female, I have named her Mary and placed her and her children in Your protection from the rejected Satan. | Mas Deus bem sabia o que eu tinha concebido, e ummacho não é o mesmo que uma fêmea. Eis que a chamo Maria ponho a, bem como à sua descendência, sob a Tua proteção, contra o maldito Satanás. |
I've loved her ever since I fixed her roller skates. | Amoa desde que lhe arranjei os patins. |
There Mary Shelley gave birth to her third child, Clara, on 2 September. | Lá Mary Shelley deu à luz seu terceiro filho, Clara, em 2 de setembro. |
Her son Otto followed Ida in 1887, but he died shortly after birth. | Seguiu se um filho, chamado Otto, em 1887, mas ele morreu pouco depois do nascimento. |
The birth of her son, Logan Arwin, was announced on 31 March 2011. | Em 30 de março de 2011, Sharon dá à Luz Logan Arwin Westerholt. |
She clearly wished to make this change before the birth of her child. | Ela claramente quis fazer essa alteração antes do nascimento de seu filho. |
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. | As dores do parto a constrangeram a refugiar se junto a uma tamareira. |
Most stories depict Artemis as born first, becoming her mother's mid wife upon the birth of her brother Apollo. | A maioria das histórias retratam Ártemis nascendo primeiro, tornando se parteira de sua mãe após o nascimento de seu irmão Apolo. |
On January 20, 2011 the actress gave birth to the girl Stella, her daughter and her boyfriend, Lucas Loureiro. | No dia 20 de janeiro de 2011 a atriz deu à luz a menina Stella, filha dela e de marido atual, Lucas Loureiro. |
Artemis in mythology Birth Various conflicting accounts are given in Classical Greek mythology of the birth of Artemis and her twin brother, Apollo. | Mitologia Nascimento Vários relatos conflitantes são dados na mitologia grega do nascimento de Ártemis e seu irmão gêmeo, Apolo. |
And when she was delivered of her, she said 'Lord, I have given birth to her, a female' Allah knew of what she had given birth the male is not like the female 'and I have called her Mary. | E quando concebeu, disse Ó Senhor meu, concebi uma menina. Mas Deus bem sabia o que eu tinha concebido, e ummacho não é o mesmo que uma fêmea. |
Have you known her since 1990? | Você a conhece desde 1990? |
Have you known her since 1990? | Você conhece ela desde 1990? |
Related searches : Since Birth - Since Since - Her - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Birth Number - Birth Pangs - Birth Prevention