Translation of "since i heard" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Heard - translation : Since - translation : Since i heard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I ain't heard of him since. | Não soube mais deles. |
I haven't heard of him since then. | Não tenho ouvido dele desde então. |
I haven't heard from her since then. | Não tenho ouvido falar dela desde então. |
I haven't heard from him since last June. | Não ouvi falar dele desde junho passado. |
I haven't heard from him since last June. | Eu não ouvi falar dele desde junho passado. |
That's all I've heard since I got here. | É só o que ouço desde que cheguei aqui. |
I haven't heard from Carol since I've been in England. | Não sei nada da Carol, desde que cheguei a Inglaterra. |
It's been a long time since I heard from Kitty. | Há muito tempo que não tenho notícias da Kitty. |
Ever since I first heard about the Taliban regime, I have been appalled. | Desde a primeira vez que ouvi falar do regime Talibã que fiquei profundamente chocada. |
I haven't heard anything out of that ear since I was a kid. | Não oiço nada nesta orelha desde que era criança. |
I ain't heard that organ since you brought it in here. | Não ouço o órgão desde o dia em que o trouxeste. |
Louise went to South America. I haven't heard from her since. | E a Louise foi para a América do Sul. |
Haven't heard a commercial any news, nothing since I left the States. | Já não ouço um anúncio... ou notícias de rádio, nada desde que saí dos E. U. |
I have since heard that the Council has officially forwarded them to Parliament. | E se quisermos que amanhã, em todos os países do mundo, aqueles que são oprimidos, que são explorados pelos seus semelhantes saibam que podem contar com a Europa, teremos que debear de tergiversar e tomar decisões! |
We haven't heard from her since then. | Não temos ouvido falar dela desde então. |
And we haven't heard from her since. | E não ouvimos mais nada dela desde esse dia. |
And he ain't been heard of since. | E não pararam desde então |
There has Always been an Estella since I have heard of a Miss Havisham. | Quando é que foi adoptada? A Estella já existia quando comecei a ouvir falar da Srta. Havisham. |
And we haven't heard from her since. Strange. | E não ouvimos dela deste então. Estranho. |
Since Bull Run, we haven't heard anything and... | Desde Bull Run que não sabemos de nada. |
Since that day, about nine months ago, I haven't seen him or heard from him. | Desde aquele dia, cerca de nove meses atrás, eu não mais o vi e nem soube a seu respeito. |
All the ideas I have heard put forward in this debate have long since become reality. | Neste ponto, todas as sugestões e propostas, por mim escutadas neste debate, já estão há muito concretizadas. |
We have not heard from him since last year. | Desde o ano passado não temos tido notícias dele. |
I've heard precious little else since I've been here. | Não ouço falar de outra coisa. |
Oh, it's been so long since i've heard that. | Quanto tempo fazia com que ninguém me chamava assim. |
It's been a long time since I've heard Shakespeare. | Já lá vai muito tempo desde que ouvi declamar Shakespeare. |
Ever since you've been here I've heard nothing but | Desde que tu estás aqui não ouço mais nada a não ser |
But I've heard that you've made other promises since. | Ouvi dizer que fizeste outras promessas. |
And you haven't heard from them since they left? | Teve notícias deles? |
Mr President, since I have only heard this motion now, I definitely request a roll call vote on it. | Klepsch (PPE). (DE) Senhor presidente, o meu grupo, encarregou me de falar sobre esta proposta, dado pretendermos assegurar que nas conversações entre os vários grupos, que irão decorrer até à próxima reunião de Julho, se chegue a um acordo tão favorável, como o que provavelmente se verificou relativamente ao tema Afeganistão. |
. (FR) Since being elected to the European Parliament, I have heard a lot about the Members' Statute. | Desde a minha eleição para o Parlamento Europeu, ouvi falar muitas vezes do estatuto dos deputados. |
No, I ain't heard a word from Lewt... since he was attacked by that noaccount Sam Pierce. | Não tive noticias do Lewt... desde que ele foi atacado pelo inútil do Sam Pierce. |
And I heard him, I heard all the words. | E eu o ouvi, ouvi todas as palavras. |
I heard. | Ouvi. |
I heard. | Ouvi falar. |
I heard... | Ouvi... |
Well, no, he isn't. He left the house early this morning, and I haven't heard from him since. | Saiu bem cedo de manhã... e nunca mais o vi. |
I wasn t so excited when I first heard the news since I thought it was the old usual let s waste more time tactic. | I wasn t so excited when I first heard the news since I thought it was the old usual let s waste more time tactic. |
Since then, however, the association in question has heard nothing more. | Desde essa data, a associação promotora não recebeu qualquer notícia. |
Since I've been in office, I've never heard anything so appalling. | Desde que estou no poder, nunca tinha ouvido nada tão chocante. |
NARRATOR How often have we heard those same words since then? | Quantas vezes já ouvimos estas palavras, desde então? |
Ladies and gentlemen, it is a very long time since I heard a point of order of this sort. | (O Parlamento aprova a resolução legislativa) |
I remember hearing him talk about it a long time ago. But I've never heard him mention it since. | Eu me lembro de ouvir algo há muito tempo Mas, desde então, não ouvi nada. |
I heard you. | Eu te escutei. |
I heard voices. | Eu ouvi vozes. |
Related searches : I Heard - I Already Heard - What I Heard - I Heard About - I Heard From - I Just Heard - I Never Heard - I Had Heard - When I Heard - I Heard You - I Heard That - As I Heard - I Have Heard - I Recently Heard