Translation of "smuggling tunnels" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tunnels | Dimensões e peso dos veículos |
Smuggling? | Contrabando? |
smuggling | O cibercrime. |
smuggling of goods, | contrabando de bens, |
smuggling of goods | Contrabando de bens |
Better check the tunnels. | É melhor examinar o túnel. |
Director of the Shin Bet (Israel Security Agency) Yuval Diskin did not oppose easing trade restrictions but said that smuggling tunnels in Sinai and an open seaport in the Gaza Strip endangered Israel's security. | O diretor do Shin Bet (Agência de Segurança de Israel), Yuval Diskin, não se opôs a flexibilização das restrições comerciais, mas disse que os túneis de contrabando para a Península do Sinai e um porto aberto na Faixa de Gaza colocariam em perigo a segurança nacional. |
He talks about smuggling | Ele fala sobre contrabando |
This is a smuggling operation. | É uma operação de contrabando. |
smuggling and trafficking illicit drugs | Contrabando e tráfico de drogas ilícitas |
smuggling and trafficking in goods | Contrabando e tráfico de mercadorias |
The Spiral Tunnels opened in August. | Os túneis em espirais abriram em agosto. |
In tunnels, people feel shut in. | As pessoas sentem se encurraladas quando estão num túnel. |
As regards smuggling, unlike the rapporteur I believe this proposal will prevent smuggling within the EU. | No que diz respeito ao contrabando, eu considero, ao contrário do relator, que esta proposta irá impedir o contrabando de tabaco no território da União Europeia. |
He increased the possibility of the two tunnels meeting each other, by increasing the height of both tunnels. | Também aumentou a altura dos túneis, assim tornando mais facil o encontro. |
The nineteenth century saw the start of railway tunnels, to which were added, in the twentieth, tunnels for cars. | No século XIX começaram por ser construídos túneis ferroviários, aos quais, no século XX, vieram juntar se os túneis rodoviários. |
The police arrested him for smuggling. | A polícia o prendeu por contrabando. |
Cigarette smuggling is the best example. | O contrabando de cigarros é disso o melhor exemplo. |
Smuggling aristocrats out of the country. | É mentira! |
smuggling and trafficking in human beings | Introdução clandestina e tráfico de seres humanos |
smuggling and trafficking in human beings | A produção e o tráfico de droga e de substâncias psicotrópicas |
Is there a threat in the underground tunnels? | Existe alguma ameaça nos túneis? |
The first tunnels date back to 60 B.C. | Os primeiros túneis datam de 60 a.C. |
Transit Fraud and Smuggling The Displacement Effect | A fraude no regime de trânsito e o contrabando o efeito de transferência |
They benefit from smuggling in several ways. | Eles beneficiam do contrabando de diversas formas. |
smuggling and trafficking in firearms including SALWs | Contrabando e tráfico de armas de fogo, incluindo armas ligeiras e de pequeno calibre |
The Commission proposal targets all road tunnels over 500 metres long that form part of the trans European network, totalling around 500 tunnels. | A proposta da Comissão visa todos os túneis rodoviários com um comprimento superior a 500 metros situados na rede transeuropeia, ou seja, um total de cerca de 500 túneis. |
any other acts of smuggling or attempted smuggling of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment not covered by paragraph (b)(i) | o fabrico, o comércio por grosso, a intermediação, a venda, o transporte, a distribuição, a armazenagem, a expedição, a importação ou exportação de tabaco, produtos do tabaco ou equipamento de fabrico sem o pagamento dos direitos, impostos e outras taxas aplicáveis ou sem a aposição dos selos fiscais, as marcas de identificação únicas ou outros rótulos ou marcas obrigatórios aplicáveis |
any other acts of smuggling or attempted smuggling of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment not covered by paragraph (b)(i) | A mistura de produtos do tabaco com outros produtos, em violação do disposto no artigo 12.o, n.o 2, do presente Protocolo |
The riot allegedly began in the changing room tunnels. | A baderna TERIA COMEÇADO nos túneis. |
Maximum absolute humidity 30 g m3 occurring in tunnels. | Humidade máxima absoluta 30 g m3 em túneis. |
Article 1 shall apply to the tunnels' tolls only. | O artigo 1.o aplica se exclusivamente às portagens dos túneis. |
Methods of smuggling have been ingenious and disturbing. | Os métodos de entrada clandestina têm sido engenhosos e perturbadores. |
Secondly, the goal of combating fraud and smuggling. | Em segundo lugar, é destacado o objectivo da luta contra as fraudes e o contrabando. |
They'll just think I'm smuggling in my lover. | Julgarão que levo o meu amante às escondidas. |
smuggling of migrants and trafficking in human beings | Introdução clandestina de migrantes e tráfico de seres humanos |
Moreover, its importance in connection with other forms of crime (drugs smuggling, arms smuggling, illegal immigration and even terrorism) should not be disregarded. | Também a sua importância em relação a outras formas de crime (tráfico de estupefacientes, tráfico de armas, imigração ilegal e até terrorismo) não deve ser ignorada. |
She proposes following the lead of the UN protocol against smuggling of migrants and using the term 'victims of smuggling of human beings'. | A relatora propõe seguir a via do Protocolo das Nações Unidas relativo à luta contra o tráfico de migrantes e adoptar a formulação 'vítimas do tráfico de seres humanos?. |
It would have a length of , entirely within bored tunnels. | Linhas Bibliografia Ligações externas |
What circumstances took you to living in the tunnels? Uh... | Quais foram as circunstâncias que o levaram a viver nos túneis? |
Nor can we be content with improving the safety of tunnels that are part of the TENs, while taking no account of the other road tunnels. | Também não podemos contentar nos com o reforço da segurança dos túneis que fazem parte das RTE, sem ter simultaneamente em conta os restantes túneis rodoviários. |
We would only use anti smuggling law in future. | De futuro utilizaríamos apenas a lei sobre delitos de contrabando. |
The trade in smuggling human beings is undeniably flourishing. | De facto, a indústria dos passadores está florescente. |
Hey, how about smuggling her up in the dumbwaiter? | Ei, que tal se a trouxéssemos ás escondidas? |
Other information Trade partnership with Commandant Jerome, particularly smuggling across the DRC Uganda border, including suspectted smuggling of weapons and military material in unchecked trucks. | Outras informações Parceiro de negócios do Commandant Jérôme , em especial no contrabando através da fronteira entre a RDC e o Uganda, incluindo suspeitas de contrabando de armas e material militar em camiões não fiscalizados. |
Related searches : Human Smuggling - Smuggling Ring - Drug Smuggling - Migrant Smuggling - People Smuggling - Smuggling Route - Arms Smuggling - Smuggling Trade - Smuggling Networks - Smuggling Of Migrants - Illegal Immigrant Smuggling