Translation of "so focused on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Focused - translation : So focused on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So we focused on motion capture.
Então nos focamos na captura de movimentos.
And so previous studies had only focused on microscopy.
Assim, estudos anteriores focaram apenas na microscopia.
I was so focused on just doing my job.
Só estava a fazer o meu trabalho. lt i gt lt i gt Estava concentrada em fazer o meu trabalho. lt i gt
And so previous studies had only focused on microscopy.
E assim estudos prévios só se focaram no microscópio.
So 25 years ago, they focused on chapter four.
Há 25 anos, concentravam se no capítulo quatro.
Studies carried out so far have focused almost exclusively on working conditions.
O programa salientava a necessidade de formar e informar, quer as entidades patronais, quer os trabalhadores.
focused on employment.
com foco no emprego.
So let's first talk about focused ultrasound.
Primeiro falarei do foco de ultrasom.
So let's first talk about focused ultrasound.
Comecemos por falar sobre a ultrassonografia com foco.
So far, we have focused far more on the consequences of terrorism than on its roots.
Até agora, a nossa acção tem incidido mais sobre as consequências do terrorismo do que sobre as suas raízes.
It's not just focused on the particular, it's focused on kind of the metalevel.
Não é focado apenas no particular, é focado em um tipo de metanível.
So I focused on food as my area these sort of clementine peel things.
então eu foquei em comida como minha área como essa coisa de descascar tangerinas.
So we've focused a lot on the brutality of the Spanish toward the Indians.
Bah! Portanto, concentrámo nos na brutalidade dos espanhóis para com os índios.
So I had to give up the first dream, and I focused on the second.
Então eu tive que desistir do primeiro sonho, e me concentrei no segundo.
So we had one person focused on the eye system for almost two full years.
Assim, tínhamos uma pessoa focada no sistema dos olhos por quase dois anos inteiros.
So far , I have focused mainly on the activities of the ECB and the Eurosystem .
Até ao momento , foram focadas principalmente as actividades do BCE e do Eurosis
So far, the US authorities have focused on bringing Snowden home to face espionage charges.
Até agora, as autoridades dos EUA têm se centrado na captura de Snowden, para que enfrente acusações de espionagem.
So I had to give up the first dream, and I focused on the second.
e não podia pagar as propinas. Então, tive de desistir do primeiro sonho e concentrar me no segundo.
So this is actually much more focused on, for example , Where do people speak French?
Então este mapa é mais focado em saber onde as pessoas falam francês, por exemplo.
Investigators focused on Fadil's past.
Os investigadores concentraram se no passado de Fadil.
Italian universities focused on law and medicine, while the northern universities focused on the arts and theology.
Contudo, uma grande parte das universidades públicas dispõe de uma alargada autonomia financeira, pedagógica e científica.
What has your investigation focused on?
Sua investigação foi focalizada em que?
We have focused on the problems.
Temos focado em problemas.
It can be focused on nobody.
Pode não ser focado em absolutamente ninguém.
They focused on commercial printing afterward.
Daí por diante, eles focaram em impressão comercial.
What has your investigation focused on?
Em que é que concentrou a sua investigação?
Anyway we're just focused on units.
De qualquer forma nós queremos apenas as unidades.
It can be focused on nobody.
Não tem de ser focado em alguém.
The debate has focused on coincineration.
O debate cristalizou se na co incineração.
So you can create applications that reward focused brain states.
Então você pode criar aplicativos que recompensem os estados mentais focados.
I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family.
Eu estava tão concentrado fazendo todas estas coisas que negligenciei meus amigos e família.
I was so focused on doing all these things that I was neglecting my friends and family.
Eu estava tão concentrado em fazer todas estas coisas que estava a negligenciar os meus amigos e a minha família.
But nobody helped them, because they were so focused on taking care of themselves and their families.
Mas ninguém os ajudou porque estavam todos tão concentrados em cuidar de si próprios e das suas famílias.
So the lecturer frees up the teacher, so that all of their time is now spent on these kind of focused interventions.
Assim esta forma de ensinar liberta o professor e todo o seu tempo agora é dispendido neste tipo de intervenções.
Wasteful abusive and focused on labor productivity.
Desperdiçadora abusiva e focada na produtividade da mão de obra.
Wasteful abusive and focused on labor productivity.
Desperdício abusivo e focado na produtividade do trabalho.
Maybe you could have focused on cooking.
Talvez pudesses ter te especializado em culinária.
Some are focused on the social structure.
Alguns estão focados na estrutura social.
Attention is focused on these three diseases.
A atenção está centrada nestas três doenças.
So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible.
Então, apesar de fazer algo que é aparentemente revolucionário, realmente focamos em fazer o mínimo possível de novidades.
So we thought, Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved.
Então pensamos... fizemos todas essas coisas focadas no plasmodium, o parasita envolvido.
So he has his own private informer, an intelligence cell of just one member focused on his existence.
Ele tem o seu próprio informador privado, uma célula de vigilância de um só membro concentrado na sua existência.
So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible.
Apesar de estarmos a fazer algo que é aparentemente revolucionário tentámos fazê lo com o mínimo de novidades possível.
So we thought, Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium, the parasite involved.
Por isso, pensámos... fizemos todas estas coisas focadas no plasmódio, o parasita em causa.
ANDRIESSEN. (NL) The discussion so far has focused on whether or not existing sanctions should be gradually lifted.
Quanto ao segundo aspecto, o das lacunas, consideramos que a Comissão não se preocupou suficientemente com a defesa dos interesses do consumidor.

 

Related searches : Focused On Helping - Focused On Developing - Focused On Execution - Focused On Creating - Focused On Objectives - Currently Focused On - Focused On Customers - Focused On Investigating - Focused Only On - Focused On Technology - Had Focused On - Focused On Improving - Focused Solely On - Which Focused On