Translation of "sorted out from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : Sorted - translation : Sorted out from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's all sorted out.
Está o caso arrumado.
Please get this sorted out.
Peço que esclareçam esta questão.
Things shall end up sorted out.
As coisas acabam se ajeitando.
We must get all this sorted out.
Mas eu confio em que o banco poderá fazê lo.
II Issues to be sorted out for 1993
II Questões para 1993
Priorities must be sorted out in this area.
Mas têm que ser definidas prioridades.
On which all affairs are sorted out and decided
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
And ye shall be sorted out into three classes.
Então, sereis divididos em três grupos.
This does not mean that everything has been sorted out.
Isto não significa que tenha sido tudo resolvido.
We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures,
Fizemos um sorteio e decidimonos pela Monumental Pictures.
Is there an 'I', apart from 'Being', that wishes to have the Being and the ego sorted out?
Será que há um 'Eu', à parte do 'Ser', que deseja que o Ser e o ego se equilibrem?
Because they saw there were television cameras there they sorted us all out like sheep from the goats.
Como viram que havia câmaras da televisão presentes, separaram nos como se separam carneiros de cabras.
When the souls are sorted out, (being joined, like with like)
Quando as almas forem reunidas,
For one thing, we have not sorted out where we meet.
Isso teria garantido que se chegaria sempre a uma decisão no final do processo.
Marin which have to be sorted out as we go along.
Assim, considero um pouco prematuro pronunciar mo nos sobre o conteúdo final do futuro programa co munitário.
This confusion must be sorted out before this report is adopted.
Cumpre acabar com esta confusão antes da adopção deste relatório.
I've been to the bank and things are being sorted out.
Fui ao banco e a coisa está muito bem encaminhada.
The issue of their contribution to the UN has now been sorted out, so we can hope that the issue of development aid will also be sorted out.
Presentemente, a questão da contribuição dos EUA à ONU está, aparentemente, regularizada e podemos ter esperanças de que a questão do apoio ao desenvolvimento possa ser também corrigida.
Sorted?
Terminado?
Sorted?
Pronto?
Sorted?
Pronta?
Sorted?
Preparado?
Sorted?
Preparada?
Sorted
De camadas múltiplas
Sorted
Couchés ou revestidos de caulino
There are a whole lot of related issues to be sorted out.
Há ainda toda uma série de questões por esclarecer.
It needs to be sorted out before the constituent sitting in January.
A questão tem de ser resolvida antes da sessão constituinte de Janeiro.
Waste and scrap ferrous metals sorted and non sorted
APÊNDICE 2
Sorted by
Ordenado
The practical arrangements were not satisfactory, but work carried out after the Intergovernmental Conference sorted this out.
A sua organização prática não era satisfatória mas o trabalho realizado depois da Conferência Intergovernamental conseguiu remediar esse aspecto.
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
Não ficou claro para mim como eles classificaram esses três.
When the Last Hour dawns on that Day they will be sorted out
No dia em que chegar a Hora, nesse dia se separarão.
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
Não é claro para mim como é que eles ordenaram estes três.
The sooner that is sorted out, the sooner another barrier will be removed.
Quanto mais depressa isso ficar resolvido, mais depressa se eliminará outro obstáculo.
I think this is a matter of principle and needs to be sorted out.
Julgo que se trata de uma questão de princípio e que necessita ser resolvida.
People talk about the size of constituencies, but that can be sorted out later.
Hoje, um ano depois, caem as máscaras.
Many problems still have to be sorted out before a final solution is achieved.
Até lá, muitos problemas terão ainda de ser resolvidos.
Hotkeys Sorted Alphabetically
Atalhos Ordenados Alfabeticamente
It is sorted.
Está ordenada!
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
No início, tivemos alguns problemas com nosso sistema de computadores, mas eles estão resolvidos agora.
So this is what we're suppose to spit out with the numbers in sorted order.
Por isso é o que nós estamos supor para cuspir com a números em ordem classificada.
Everything was sorted out and the van Velzen is back before the plenary for adoption.
Tudo reentrou na ordem e o relatório van Velzen volta ao plenário para aprovação.
I would have hoped that such a small matter as this would be sorted out.
Desejaria que este pequeno problema fosse resolvido.
If you had listened to me, this matter would have been sorted out long ago!
Se me tivesse ouvido, a questão já estaria resolvida há muito tempo!
Mr Watson, I am shall we say moderately optimistic that everything will be sorted out.
Senhor Deputado Watson, eu estou digamos moderadamente optimista quanto a todas as questões poderem ser solucionadas.

 

Related searches : Sorted Out - Sorted From - Have Sorted Out - Are Sorted Out - Was Sorted Out - Sorted This Out - Get Sorted Out - Sorted It Out - All Sorted Out - Is Sorted Out - Were Sorted Out - Everything Sorted Out - Getting Sorted Out - I Sorted Out