Translation of "spite me" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And flourishes his blade in spite of me. | E floresce sua lâmina, a despeito de mim. |
'If you in spite of this won't listen to me, but walk contrary to me | Se nem ainda com isto me ouvirdes, mas continuardes a andar contrariamente para comigo, |
And please, dear Lord, forgive me my anger and my spite. | Por favor, Senhor, perdoa a minha ira e o meu rancor. |
In spite of the fact you made such a fool of me, you mean. | Apesar de me teres feito fazer figura de parvo? |
In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. | Apesar de nós os dois e do mundo que rui à nossa volta, eu amoa. |
I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me. | Provavelmente até do Dr. Chumley, apesar de ele me ter despedido. |
The spite lingered. | A malícia persistiu. |
To spite him! | Só para o contrariar! |
You don't want me in show business, but someday, in spite of you, opportunity will knock and what'll happen? | Você não me quer no show business, Mas um dia, apesar de você, a oportunidade vai bater E o que vai acontecer? |
You're just nursing a spite. | Estás a vingarte. |
Tell him for me... that in spite of the disadvantages you've been kind enough to point out... I'll take the trial. | Diga a ele por mim que apesar das desvantagens que você apontou, eu fico com o julgamento. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri, apesar de mim mesmo. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri contra minha vontade. |
I laughed in spite of myself. | Eu ri, mesmo sem querer. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu apesar de si mesmo. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu contra a própria vontade. |
He laughed in spite of himself. | Ele riu, mesmo sem querer. |
In spite of everything, he came. | Apesar de tudo, ele veio. |
But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them. | E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles. |
He started in spite of the rain. | Ele começou apesar da chuva. |
The judge laughed in spite of himself. | O juiz riu apesar de si mesmo. |
The judge laughed in spite of himself. | O juiz riu a contragosto. |
The president laughed in spite of himself. | O presidente não pôde conter o riso. |
The president laughed in spite of himself. | O presidente não pôde deixar de rir. |
He came in spite of bad weather. | Ele veio, mesmo com todo o mau tempo. |
Tom is doing it out of spite. | Tom está fazendo isso por despeito. |
They came in spite of the rain. | Eles vieram apesar da chuva. |
The excessively insulting one, spreader of spite. | Detrator, mexeriqueiro, |
In spite of this, nothing is happening. | Apesar disso, nada está a acontecer. |
In spite of all those horrible months. | Apesar daqueles meses horríveis. |
I will tomorrow, in spite of you. | Fáloei amanhã, mesmo que me impeça. |
In spite of the bombs, production increased. | Apesar das bombas, a produção aumentou. |
in spite of all she had done... | Apesar de tudo o que ela tinha feito... |
But he did that just for spite. | Por puro despeito. |
You corrupt Rome with spite and malice. | Corrompes Roma com vingança e maldade. |
'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins. | Se nem ainda com isto me ouvirdes, prosseguirei em castigar vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados. |
In my view, this point is fundamental and that is why this report, in spite of its values, leaves me with mixed feelings. | Este ponto parece me fundamental e é por isso que, apesar da sua riqueza, este relatório me deixa um sentimento mitigado. |
In spite of the efforts of the United Nations, in spite of MINURSO, in spite of the progress that has been made in compiling the electoral roll, the referendum keeps being postponed virtually sine die. | Apesar dos esforços das Nações Unidas, apesar da MINURSO, apesar dos progressos registados na organização do recenseamento, o referendo continua a ser objecto de adiamento praticamente sine die. |
We played golf in spite of the rain. | Jogamos golfe, apesar da chuva. |
He went out in spite of the rain. | Ele saiu, apesar da chuva. |
In spite of the rain, I went out. | Apesar da chuva, eu saí. |
He shivered a little in spite of himself. | Ele tremeu um pouco, contra a própria vontade. |
He feels happy in spite of his failure. | Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso. |
I admire him, in spite of his faults. | Eu o admiro apesar de seus defeitos. |
He failed in spite of his great efforts. | Ele falhou apesar de seus grandes esforços. |
Related searches : I Spite - With Spite - Spite Your Face - N Spite Of - To Spite You - In Spite That - Act Of Spite - Yet In Spite - Out Of Spite - In Spite Of Everything - In Spite Of Appearance