Translation of "spoil the mood" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Mood - translation : Spoil - translation : Spoil the mood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't spoil the mood. | Não estraga o clima. |
Spoil yourself! | Mime se |
Spoil her? | Mimar? |
Spoil Joseph? | Mimar o Joseph? |
Spoil everything? | Como? |
You'll spoil the spell. | Vai estragar o feitiço. |
Depression, Mood altered, Mood swings | líbido tendência para chorar Embolia pulmonar |
Depressed mood mood alterations, hallucination. | Humor depressivo alterações de humor, alucinações. |
How do we spoil it? Well how do we spoil anything? | Como estragamos com isso? Como estragamos qualquer coisa? |
They'd spoil you. | Iriam estragarte com mimos. |
Don't spoil it. | Não estrague tudo, Menina Scarlett. |
Don't spoil it. | Não o impeças. |
You'll spoil everything. | Vai estragar tudo. |
You spoil her. | Seu Mimas também. |
Don't spoil anything. | Não estragues tudo. |
Don't spoil it. | Não estragues o momento. |
Let's not spoil the night. | Não vamos estragar a noite. |
To spoil a man's supper, then come back and spoil his breakfast. | Arruinar uma ceia e depois, seu cafédamanhã. |
Mood problems such as depression, change in mood or mood swings, anxiety, crying | Distúrbios de humor, tal como depressão ou alterações de humor, ansiedade, choro |
decreased libido, depression depressed mood, mood altered | líbido diminuída, depressão do humor humor deprimido, humor alterado |
And Chaldea shall be a spoil all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD. | E Caldéia servirá de presa todos os que a saquearem ficarão fartos, diz o Senhor. |
Mood | Espírito |
Too many cooks spoil the broth. | Panela em que muitos mexem ou sai insossa ou salgada. |
Too many cooks spoil the broth. | Muito cacique pra pouco índio. |
She thinks she'll spoil the evening. | Pensa que irá estragar a noite. |
It's the people who spoil it. | As pessoas é que a estragam. |
You want to spoil the picture? | Querem estragar a fotografia? |
I'll not spoil the day's sport. | Não vou estragar a caçada. |
Rabbis always spoil things. | Os rabinos estragam sempre tudo. |
You wanna spoil it? | Quer estragar tudo? |
That would spoil everything. | Isso estragaria tudo. |
It'll spoil Johnny's party. | Vai estragar a festa do Johnny. |
You'll spoil your dinner. | Não jantará bem. |
You'll spoil my makeup. | Estragasme a maquilhagem. |
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. | E eu podia acariciála e mimála como gostaria de fazer contigo. |
'Have they not found, have they not divided the spoil? A lady, two ladies to every man to Sisera a spoil of dyed garments, a spoil of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?' | Não estão, porventura, achando e repartindo os despojos? uma ou duas donzelas a cada homem? para Sísera despojos de estofos tintos, despojos de estofos tintos bordados, bordados de várias cores, para o meu pescoço? |
Spare the rod and spoil the child. | Guarde o pau e mime a criança. |
decreased interest in sex depression depressed mood mood changes | diminuição do desejo sexual depressão do humor ou humor deprimido alterações de humor |
I don't want to spoil the surprise. | Eu não quero estragar a surpresa. |
And too many cooks spoil the broth. | E too many cooks estraga o caldo. |
I didn't want to spoil the fun. | Eu não queria estragar a diversão. |
mood swings, | doença do músculo cardíaco (cardiomiopatia), |
mood swings, | alterações do humor, |
Depressed mood | Estado depressivo |
depressed mood | humor depressivo |
Related searches : Spoil The Barrel - Spoil The Joy - Spoil The View - Spoil The Game - Spoil The Party - Spoil The Fun - Spoil The Broth - Spoil The Surprise - Spoil The Scenery - Spoil The Picture - Ruin The Mood - Captures The Mood - Alter The Mood