Translation of "spousal consent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consent - translation : Spousal - translation : Spousal consent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
Você poderia ter relações de amizade, relações de irmãos, relações conjugais, relações de trabalho, relações de vizinhos e assim por diante.
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
Podemos ter relações de amizade, relações de irmandade, relações conjugais, relações de colegas, relações de vizinhança e afins.
consent
fixa
consent
completo
Consent.
Aceitar.
Your consent?
Não consentes?
No consent.
Não autorizado.
Phillippe filed for joint physical custody of the children on May 15, 2007, and did not seek any spousal support.
Phillippe entrou com pedido de guarda conjunta física das crianças em 15 de maio de 2007.
Silence gives consent.
Quem cala, consente.
Silence gives consent.
Quem cala consente.
Silence gives consent.
Silêncio é consentimento.
Silence implies consent.
Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher.
Truth, Trust and Consent
Verdade, Confiança e Consentimento
1 patient withdrew consent
1 doente retirou o consentimento
We do not consent.
Quem cala consente.
And then, in fact, these people were embedded in other sorts of relationships marriage and spousal and friendship and other sorts of ties.
E então, de fato, essas pessoas estavam inseridas em todos os tipos de relacionamentos, de casamento e união, de amizade e outros tipos de vínculos.
And then, in fact, these people were embedded in other sorts of relationships marriage and spousal and friendship and other sorts of ties.
E então, de facto, estas pessoas estavam imbuídas noutros tipos de relações relações de casamento e conjugais e de amizade e outros tipos de ligações.
Democracy depends on informed consent.
Democracia depende do consentimento informado.
I argued him into consent.
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.
Democracy depends on informed consent.
A democracia depende do consentimento informado.
Days (mean SD) from consent
Dias (média DP) desde o consentimento
The couple's consent is essential.
E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal.
By mutual consent the com
Isto é ainda mais verdadeiro quan
I don't need your consent.
Não preciso do teu acordo.
You have my consent, Simon.
Tens o meu consentimento, Simon.
X No consent to import
X Importação não autorizada
Some feminists are engaged with men's issues activism, such as bringing attention to male rape and spousal battery and addressing negative social expectations for men.
Algumas feministas estão envolvidas com as questões do ativismo masculino, para chamar a atenção para o estupro masculino e abordando as expectativas sociais negativas para os homens.
Misinformed consent is not worth it.
Consentimento mal informado não vale a pena.
Article 42 Transmission of consent 1 .
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 .
I interpreted his silence as consent.
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
(2001) Hugo Grotius Property and Consent.
Misinformed consent is not worth it.
Um consentimento desinformado não vale nada.
Let others consent, I shall not!
Outros que digam sim, eu não!
We govern, after all, by consent.
Bem vistas as coisas, governamos por acordo.
termination of contract by mutual consent
rescisão por mútuo acordo
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give.
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar.
The first of these is informed consent.
A primeira delas é consentimento informado.
The first of these is informed consent.
A primeira é o consentimento informado.
Cambodia' s parliament has given its consent.
O Parlamento do Camboja concordou.
With the consent of the European Parliament.
E com a aprovação do Parlamento Europeu!
I'm years past the age of consent.
Já passei da maioridade há muito tempo.
You're a minor. You need parental consent.
Mas tu és menor de idade, é necessário que a tua familia autorize.
Up there, the government governs with consent.
Lá, o Governo, governa, mas de acordo comum.
Here we have a president, no consent.
Aqui, temos um Presidente, sem acordo.
That's why we need his consent, silly.
Por isso precisamos do consentimento dele, tolo.

 

Related searches : Spousal Abuse - Spousal Travel - Spousal Income - Spousal Equivalent - Spousal Relationship - Spousal Maintenance - Spousal Support - Consent Request - Consent Requirements - Upon Consent - Planning Consent - Withdraw Consent