Translation of "starting to happen" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Happen - translation : Starting - translation : Starting to happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, this is starting to happen in transistors. | Agora, isto está começando acontecer nos transistores. |
Things are finally starting to happen on the ground. | As coisas estão finalmente a começar a acontecer no terreno. |
I'm glad to say that is starting to happen now. | Fico feliz em dizer que isso está começando. |
I'm glad to say that is starting to happen now. | Felizmente, isto está a começar a acontecer. |
And the same is starting to happen with hardware too. | O mesmo começa a acontecer com hardware, também. |
And the same is starting to happen with hardware too. | E o mesmo está começando a acontecer com o hardware. |
This might happen several weeks to several years after starting Avonex. | Isto pode ocorrer várias semanas a vários anos após iniciar Avonex. |
This might happen several weeks to several years after starting Betaferon. | Isto pode ocorrer várias semanas a vários anos após iniciar Betaferon. |
This might happen several weeks to several years after starting Plegridy. | Isto pode acontecer várias semanas de tratamento a vários anos após o início de Plegridy. |
This might happen several weeks to several years after starting Plegridy. | Isto poderá acontecer várias semanas a vários anos após o início de Plegridy. |
This might happen several weeks to several years after starting Rebif. | Isto pode ocorrer várias semanas a vários anos após iniciar Rebif. |
They may happen any time after starting on Avonex. | Podem ocorrer em qualquer altura depois de começar a utilizar Avonex. |
And just last February, the last time we did these trials, I saw a miracle starting to happen. | Em fevereiro passado, a última vez que fizemos essas experiências, vi um milagre a começar a acontecer. |
Whatever needs to happen will happen. | O que há de ser será. |
And I think one of the exciting things that is starting to happen now is that people from those fields are coming in. | E creio que uma das coisas positivas que estão começando a acontecer agora é que as pessoas desses campos estão chegando. |
And I think one of the exciting things that is starting to happen now is that people from those fields are coming in. | Eu considero que uma das boas coisas que estão a começar a acontecer é que estão a aparecer pessoas dessas áreas. |
We can now look out from a secure starting point and assess everything that has happened so far and that is still to happen. | Isto significa que podemos julgar de maneira segura tudo o que aconteceu até agora e o que está para acontecer. |
You wanted something to happen? Dardo made things happen. | Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. |
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? | O que vai acontecer? Quando vai acontecer? Como vai acontecer? Como você se sente? |
That cannot happen it must not be allowed to happen. | Isso não pode acontecer não podemos deixar que isso aconteça. |
What would happen to our days? What would happen to our crops? | O que aconteceria a nossos dias? O que aconteceria a nossas colheitas? |
What's about to happen and we're seeing this it's beginning a technology trend that's happening right now is that we're starting to look at time resolved situations as well. | O que está por acontecer e estamos vendo isso, está começando uma tendência da tecnologia que está acontecendo agora é que também começamos a observar situações de resultado de tempo. |
So what's going to happen, now what can happen is because | Então, o que vai acontecer, agora, o que pode acontecer é porque |
What's going to happen? | O que irá acontecer? |
Never going to happen. | Não vai acontecer nunca. |
Nothing's going to happen. | Nada vai acontecer. |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá com o Tom? |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá ao Tom? |
What'll happen to Tom? | O que vai acontecer com o Tom? |
What'll happen to you? | O que vai acontecer com você? |
Not going to happen. | Isso não pode acontecer. |
To help this happen. | Ajudar que isto aconteça. |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Never going to happen. | Nunca vai acontecer. |
It's beginning to happen. | Está a começar a acontecer. |
What's going to happen? | Que irá acontecer? |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Anything happen to her? | Aconteceulhe alguma coisa? |
What'll happen to me? | E o que acontecerá comigo? |
What's going to happen? | Dominic? |
Something happen to him? | Aconteceulhe alguma coisa? |
Could happen to anyone. | Podia acontecer a qualquer um. |
Anything happen to him. | Aconteceulhe alguma coisa? Não. |
What's gonna happen is gonna happen, we're gonna go to that equilibrium. | O que vai acontecer vai acontecer, nós estamos indo ir para que equilíbrio. |
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value. | O que está a começar a acontecer, se pensarmos no dinheiro, se reduzirmos o dinheiro à sua essência, é literalmente uma expressão de valor, um valor acordado. |
Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur