Translation of "still in place" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Place - translation : Still - translation : Still in place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These restrictions are still in place. | Essas restrições estão ainda em vigor. |
The plan is still in place. | O projecto está definido. |
Tom is still in the same place. | Tom ainda está no mesmo lugar. |
trial in April and arrests are still taking place. | Apesar das garantias dadas em resposta aos pro testos deste Parlamento, 36 oficiais foram fuzilados em Abril na sequência de julgamentos arbitrários e continuam a verificar se detenções. |
Executions were still taking place in Taiwan until 1998. | Em 1998, ainda se registaram execuções no Taiwan. |
This battle is still taking place here in Europe. | Esse combate, para nós, Europeus, continua actual. |
Tom still technically owns this place. | Tecnicamente o Tom ainda é o dono desse lugar. |
But we're still nowhere near a typical place in the universe. | Mas ainda não estamos perto de um local comum no universo. |
Turn the bottle upside down with the syringe still in place. | 187 Vire o frasco ao contrário, ainda com a seringa colocada no mesmo local. |
But we're still nowhere near a typical place in the universe. | Mas continuamos a não estar perto dum local típico no universo. |
Fortunately, they have an old one still in place that works. | Felizmente, eles têm um velho um ainda lugar que trabalha. |
Turn the bottle upside down with the syringe still in place. | Vire o frasco ao contrário, ainda com a seringa colocada no mesmo local. |
A place where time has stood still | Um lugar onde o tempo parou |
Still New Bedford is a queer place. | New Bedford ainda é um lugar estranho. |
There still seems a place for that. | A presente acção não é nada exagerada. |
You still want to buy the place? | Ainda quer comprar este negócio? |
Having surrendered, Fitzalan still remained in place as viceroy until December 1922. | Depois da rendição, Fitzalan permaneceu no palácio como vice rei até dezembro de 1922. |
If it stand still in its place, then thou wilt see Me. | Porém, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar, entãoMe verás! |
223 Turn the bottle upside down with the syringe still in place. | Vire o frasco ao contrário, ainda com a seringa colocada no mesmo local. |
The chicken leg still lay on its place, in dust and cobwebs. | A coxa de galinha ainda estava em seu lugar, na poeira e teias de aranha. |
In 9th place, the commonly used and still quite popular drug, tobacco. | Nos anos 90, a droga mais usada e ainda bastante popular, era o tabaco. |
Turn the bottle back upright with the oral syringe still in place. | Coloque o frasco na vertical, mantendo a seringa no seu lugar. |
I still have my little place at Passy. | Eu ainda tenho minha casa em Passy. |
Yet Antonio still managed to find a place. | E contudo Antonio mesmo assim conseguiu arranjar um lugar. |
She still had a key to the place. | Ela ainda tinha a chave da casa. |
Turn the bottle back upright with the oral dosing syringe still in place. | Coloque o frasco em posição vertical com a seringa para utilização oral doseadora ainda na mesma posição. |
The European Parliament is still a very old fashioned place to work in. | O Parlamento Europeu continua a ser um lugar de trabalho bastante antiquado. |
You have sacked a Director General, but the Commissioners are still in place. | Foi demitido um director geral, mas os Comissários continuam em funções. |
Some geological activity is still taking place on Mars. | Alguns atividade geológica ainda está ocorrendo no planeta. |
With their skeleton still in place, the cells cannot divide and they eventually die. | Ao manterem o esqueleto intacto, as células perdem a capacidade de se dividir e, eventualmente, morrem. |
With the skeleton still in place, the cells cannot divide and they eventually die. | Com o esqueleto ainda organizado, as células não se podem dividir e acabam por morrer. |
With the skeleton still in place, the cells cannot divide and they eventually die. | O docetaxel bloqueia a capacidade das células de desfazerem o seu esqueleto interno , que é responsável pela sua divisão e multiplicação. |
No matter what the time or place, we still need something to believe in. | Seja qual for a época e o local, ainda precisamos de qualquer coisa em que acreditar. |
Three days of negotiations have already taken place, but they are still in prison. | Depois de três dias negociações, ainda se encontram na prisão. |
Not to brag, but I've still got the dimple, and in the same place. | Bom, não gosto de ser presumido. Mas continuo a ter o sinal no mesmo sítio. |
This barbaric practice still takes place in particular in Japan, China, the United States, Saudi Arabia, and in Iran, where executions are still carried out. | Esta prática bárbara perdura nomeadamente no Japão, na China, nos Estados Unidos, na Arábia Saudita e no Irão, onde as execuções continuam a ter lugar. |
Therefore, the ACEA group, including AEP, is still in receipt of illegal and incompatible aid which still has to be reimbursed and the distortion of competition is still in place. | Por conseguinte, o grupo ACEA, incluindo a AEP, ainda se encontra na posição de beneficiário de auxílios ilegais e incompatíveis, que devem ainda ser restituídos, e a distorção da concorrência ainda se verifica. |
But the evictions took place in 2001, and the villagers are still living in extreme poverty. | Mas as expulsões tiveram lugar em 2001 e as populações locais ainda vivem em condições de extrema pobreza. |
I still say our place is with the common people. | Continuo a dizer que o nosso lugar é junto do povo. |
The computer system is still not in place, due to a lack of budgetary resources. | O sistema informático ainda não está instalado devido à ausência de recursos orçamentais. |
Do they still want this process of unification to take place in the Community framework ? | Ainda desejam que este processo de unificação se inscreva no quadro comunitário? |
The place where uncertainty still exists is in the question of the Member States' contribution. | Não estou de acordo em que a iniciativa de crescimento, tal como foi aprovada em Edimburgo, seja insuficiente, porque ainda não conhecemos todo o seu conteúdo. |
It was Mr Brezhnev's constitution that was still in place and which Mr Yeltsin challenged. | Nós não cortamos ainda o nó górdio do nosso preconceito, da nossa timidez, do nosso forma lismo. |
Confrontations are still taking place and they represent a threat to peace in the region. | As confrontações continuam a acontecer, o que constitui uma ameaça para a paz na região. |
The hunter still kept his place and listened to the hounds. | O caçador ainda manteve o seu lugar e ouviu os cães de caça. |
Related searches : Still Take Place - Still Taking Place - In Place - Place In - Still In Memory - Still In Flux - Still In Processing - Still In English - Still In Working - Still In Education - Still In Evaluation - Still In Love - Still In Discussion - Still In Use