Translation of "strengthen foothold" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Foothold - translation : Strengthen - translation : Strengthen foothold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

O you who believe! If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold.
Ó fiéis, se socorrerdes á Deus, Ele vos socorrerá e firmará os vosso passos.
Their only words were, Our Lord, forgive us our offences, and our excesses in our conduct, and strengthen our foothold, and help us against the disbelieving people.
Eles nada disseram, além de Ó Senhor nosso, perdoa nos por nosso pecados e por nossos excessos firma os nossospassos e concede nos a vitória sobre os incrédulos!
And when they confronted Goliath and his troops, they said, Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people.
E quanto se defrontaram com Golias e com o seu exército, disseram Ó Senhor nosso, infunde nos constância, firma osnossos passos e concede nos a vitória sobre o povo incrédulo!
I hope now that democracy has gained a foothold in Serbia.
Espero agora que a democracia esteja em marcha na Sérvia.
At the same time, various European countries tried to acquire a foothold in Africa.
Na mesma época, vários países europeus tentaram se estabelecer na África.
He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch.
Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar.
He made drowsiness overcome you, as a security from Him. And He sent down upon you water from the sky, to cleanse you with it, and to rid you of Satan s pollution, and to fortify your hearts, and to strengthen your foothold.
E de quanto Ele, para vosso sossego, vos envolveu num sono, enviou vos água do céu para, com ela, vos purificardes, livrardes da imundice de Satanás, e para confortardes os vossos corações e afirmardes os vossos passos.
The first phase, the amphibious invasion and establishment of a secure foothold, was codenamed Operation Neptune.
Na primeira fase, a invasão anfíbia e o estabelecimento de um ponto de apoio seguro, tinha o codinome de Operação Netuno.
Immigrants often gain excellent opportunities to get a foothold in the labour market through these companies.
É frequente os imigrantes conseguirem excelentes oportunidades de ingresso no mercado de trabalho através destas empresas.
Without oil or other minerals, it is trying to gain a foothold in the new globalising economy.
Sem reservas de petróleo ou outros recursos minerais no seu território, a Mongólia procura conquistar um lugar na nova economia globalizadora.
O ye who believe! If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.
Ó fiéis, se socorrerdes á Deus, Ele vos socorrerá e firmará os vosso passos.
but an evil word is like an evil tree torn out of the earth it has no foothold.
Por outra, há a parábola de uma palavra vil, comparada a uma árvore vil, que foi desarraigada da terra e carece deestabilidade.
There are no Greek bus companies in our country, Finland, but the Scots have already got a firm foothold.
Não temos ainda operadores gregos na Finlândia, mas os escoceses conseguiram já uma posição estável.
To strengthen me
Que poderá me fortalecer.
Strengthen community policing.
Reforçar o policiamento público.
Strengthen criminal intelligence.
Reforçar os sistemas de informações penais.
Strengthen disclosure requirements.
Reforçar as obrigações em matéria de informação.
Strengthen community policing.
Reforçar o policiamento de proximidade.
Strengthen administrative capacity.
Reforçar as capacidades administrativas.
Strengthen criminal intelligence.
Reforçar o serviço de informação em matéria criminal.
Finally, Europe has developed a cooperation policy with all the countries in the Middle East in a bid to create the right conditions for harmonious economic and social development and, at the same time, strengthen regional integration, which is crucial if peace is to gain a permanent foothold.
Por último, a Europa levou a cabo uma política de cooperação com os países do Médio Oriente na sua globalidade tendo em vista criar as condições necessárias para um desenvolvimento económico e social harmonioso mediante o reforço da integração regional, de que depende o estabelecimento de uma paz duradoura.
Let's strengthen our laws.
Vamos fortalecer nossas leis.
Strengthen me with him.
Que poderá me fortalecer.
Strengthen me through him
Que poderá me fortalecer.
Strengthen me through him,
Que poderá me fortalecer.
strengthen inter regional cooperation
reforçar a cooperação inter regional
May Allah strengthen him.
Que Alá Ihe dê forças.
It will strengthen you.
Vai fortalecerte.
But strengthen my arm.
Mas fortalece o meu braço
Strengthen the judicial system
Reforçar o sistema judicial
Strengthen the administrative capacity.
Reforçar a capacidade administrativa.
Strengthen the Energy Regulator.
Desagregar e reestruturar o serviço público de abastecimento de energia. Reforçar o papel da agência de regulação do sector da energia.
O you who believe! If you help (in the cause of) Allah, He will help you, and make your foothold firm.
Ó fiéis, se socorrerdes á Deus, Ele vos socorrerá e firmará os vosso passos.
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
Atolei me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
If the Community wants to gain a firmer foothold in Asia, and particularly in the ASEAN countries, it needs three things.
Se a CE tenciona ter pé firme na Ásia, em espe cial nos países da ANASE, é necessário satisfazer três condições.
Such a market also exists in Japan, but we do not seem to be able to gain much of a foothold there.
Não existe nenhum mercado que seja oferecido numa bandeja.
Strengthen by him my back.
Que poderá me fortalecer.
Strengthen my back through him,
Que poderá me fortalecer.
Strengthen my back by him,
Que poderá me fortalecer.
Subject Measures to strengthen cohesion
Objecto Medidas destinadas a reforçar a coesão
Strengthen me only this once.
Fortaleçeme senhor, somente mais uma vez.
Strengthen stability and regional cooperation.
Reforçar a estabilidade e a cooperação regional.
Further strengthen the judicial system.
Prosseguir o reforço do sistema judicial
strengthen efforts to integrate immigrants.
intensificar os esforços para integrar os imigrantes.
Strengthen the necessary administrative structures.
Reforçar as estruturas administrativas necessárias.

 

Related searches : Strengthen Its Foothold - Gain Foothold - Regain Foothold - Establish Foothold - Firm Foothold - Strong Foothold - Strategic Foothold - Local Foothold - To Get Foothold - Keep A Foothold - Take A Foothold - Have A Foothold