Translation of "subtle pieces" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Subtle | Subtil |
Subtle. | Subtil. |
Subtle... | Sutil... |
So subtle. | Muito subtil. |
You're so subtle. | Você é tão subtil. |
O.K.? Radical, not subtle. | Certo? Radical, não sutil. |
It's really simple and subtle. | É muito simples e sutil. |
Allah is Subtle, the Aware. | Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo. |
It's really simple and subtle. | É muito simples e subtil. Aposto que vocês já tinham visto isto e nunca tinham reparado. |
These are subtle things, no? | São coisas subtis, não? |
Huh? WOMAN 1 Subtle shifts! | Mudanças Subtis! |
So notice this subtle difference. | Então Observe neste sutil diferença. |
There are subtle changes afoot. | Estão em marcha algumas subtis mudanças de atitude. |
Perhaps that was too subtle. | Talvez seja demasiado subtil. |
Subtle things, subtle powers and forces are working here, you see, to sustain this mighty show. | Coisas subtis, poderes subtis e forças estão a operar aqui, entendes, para suster este poderoso show. |
Others do it by subtle suggestion. | Outros fazem no com a utilização de recursos da intertextualidade. |
God is All subtle, All aware. | Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo. |
Verily Allah is Subtle, All Aware. | Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo. |
Indeed, Allah is Subtle and Acquainted. | Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo. |
Those are more subtle potential compound. | Não sabemos e não podemos saber. |
WOMAN 1 Subtle shifts. LAUGHS PURYEAR | Mudanças subtis RISOS |
I want pieces. Bits and pieces. | Quero pedaços. Fragmentos. |
Then, when it's subtle enough, you see, then it will be able to assimilate spiritual truths, more subtle things. | Essa é a maioria, este é o grande rio que está fluindo |
But pollen forensics can be very subtle. | Mas a forênsica do pólen pode ser bem sutil. |
Today, things are a lot more subtle. | Hoje, as coisas são muito mais sutis. |
Racism in Spain isn't brutal, it's subtle. | O racismo na Espanha não é brutal, mas sutil. |
Today, things are a lot more subtle. | Hoje, as coisas são muito mais subtis. |
Those are really subtle possibilities that might. | Hum, essas são realmente possibilidades sutis que também podem ser correlacionadas com o que é concussed e que do não. |
It's a subtle current of pure joy. | É uma corrente subtil de puro regozijo. Mas ninguém está por detrás disto. |
But pollen forensics can be very subtle. | Mas a ciência forense do pólen pode ser muito subtil. |
Pieces. | Bocados. |
pieces | pcs |
Pieces | peças |
This goes from 48 pieces to 3 pieces. | E isso de 48 pedaços para 3 pedaços. . |
And the logic's a little more subtle here. | E a lógica é um pouco mais sutil aqui. |
This fourth point is a little more subtle. | As pessoas tem mais e mais fontes excedentes, excedentes que eles podem inclusive transformar em dinheiro que eles podem poupar ou investir. Este quarto ponto é um pouco mais sutil. |
They are after all more subtle and sophisticated. | Ao fim e ao cabo, são mais subtis e mais sofisticados. |
You're not very subtle, but you are effective. | O senhor não é muito subtil, mas é eficaz. Já percebi. |
Here, it's all intellect, thought, subtle and poetic | Aqui... é o espírito, o pensamento subtil e poético. |
A slipper and subtle knave, a devilish knave! | Ninguém! Ninguém! É um tipo astucioso e equivoco. |
So this goes from 64 pieces to 4 pieces. | Então isso vai de 64 pedaços para 4 pedaços. |
Puzzle pieces | Peças do 'puzzle' |
Identical pieces | Peças iguais |
Rectangular pieces | Peças rectangularesName |
Shuffle Pieces | Baralhar as Peças |
Related searches : Subtle Way - Subtle Cues - Subtle Hint - Subtle Clues - Subtle Message - Subtle Forms - Subtle Texture - Subtle Branding - Subtle Aroma - Subtle Level - Subtle Lighting - Subtle Taste