Translation of "subtle pieces" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pieces - translation : Subtle - translation : Subtle pieces - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Subtle
Subtil
Subtle.
Subtil.
Subtle...
Sutil...
So subtle.
Muito subtil.
You're so subtle.
Você é tão subtil.
O.K.? Radical, not subtle.
Certo? Radical, não sutil.
It's really simple and subtle.
É muito simples e sutil.
Allah is Subtle, the Aware.
Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
It's really simple and subtle.
É muito simples e subtil. Aposto que vocês já tinham visto isto e nunca tinham reparado.
These are subtle things, no?
São coisas subtis, não?
Huh? WOMAN 1 Subtle shifts!
Mudanças Subtis!
So notice this subtle difference.
Então Observe neste sutil diferença.
There are subtle changes afoot.
Estão em marcha algumas subtis mudanças de atitude.
Perhaps that was too subtle.
Talvez seja demasiado subtil.
Subtle things, subtle powers and forces are working here, you see, to sustain this mighty show.
Coisas subtis, poderes subtis e forças estão a operar aqui, entendes, para suster este poderoso show.
Others do it by subtle suggestion.
Outros fazem no com a utilização de recursos da intertextualidade.
God is All subtle, All aware.
Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
Verily Allah is Subtle, All Aware.
Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
Those are more subtle potential compound.
Não sabemos e não podemos saber.
WOMAN 1 Subtle shifts. LAUGHS PURYEAR
Mudanças subtis RISOS
I want pieces. Bits and pieces.
Quero pedaços. Fragmentos.
Then, when it's subtle enough, you see, then it will be able to assimilate spiritual truths, more subtle things.
Essa é a maioria, este é o grande rio que está fluindo
But pollen forensics can be very subtle.
Mas a forênsica do pólen pode ser bem sutil.
Today, things are a lot more subtle.
Hoje, as coisas são muito mais sutis.
Racism in Spain isn't brutal, it's subtle.
O racismo na Espanha não é brutal, mas sutil.
Today, things are a lot more subtle.
Hoje, as coisas são muito mais subtis.
Those are really subtle possibilities that might.
Hum, essas são realmente possibilidades sutis que também podem ser correlacionadas com o que é concussed e que do não.
It's a subtle current of pure joy.
É uma corrente subtil de puro regozijo. Mas ninguém está por detrás disto.
But pollen forensics can be very subtle.
Mas a ciência forense do pólen pode ser muito subtil.
Pieces.
Bocados.
pieces
pcs
Pieces
peças
This goes from 48 pieces to 3 pieces.
E isso de 48 pedaços para 3 pedaços. .
And the logic's a little more subtle here.
E a lógica é um pouco mais sutil aqui.
This fourth point is a little more subtle.
As pessoas tem mais e mais fontes excedentes, excedentes que eles podem inclusive transformar em dinheiro que eles podem poupar ou investir. Este quarto ponto é um pouco mais sutil.
They are after all more subtle and sophisticated.
Ao fim e ao cabo, são mais subtis e mais sofisticados.
You're not very subtle, but you are effective.
O senhor não é muito subtil, mas é eficaz. Já percebi.
Here, it's all intellect, thought, subtle and poetic
Aqui... é o espírito, o pensamento subtil e poético.
A slipper and subtle knave, a devilish knave!
Ninguém! Ninguém! É um tipo astucioso e equivoco.
So this goes from 64 pieces to 4 pieces.
Então isso vai de 64 pedaços para 4 pedaços.
Puzzle pieces
Peças do 'puzzle'
Identical pieces
Peças iguais
Rectangular pieces
Peças rectangularesName
Shuffle Pieces
Baralhar as Peças

 

Related searches : Subtle Way - Subtle Cues - Subtle Hint - Subtle Clues - Subtle Message - Subtle Forms - Subtle Texture - Subtle Branding - Subtle Aroma - Subtle Level - Subtle Lighting - Subtle Taste