Translation of "such matters" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
decide all such matters. | Relatório (Doc. |
You are interested in such matters? | Interessase por isso? |
Can such matters be controlled from Brussels? | Será que isto pode ser gerido a partir de Bruxelas? |
But we have to discuss such matters. | Mas temos de encetar esse diálogo. |
Leave such matters to me, tall son. | Deixa este tipo de assunto comigo, meu filho alto. |
Don't bother your little head about such matters. | Não canses a tua cabecinha com estes assuntos. |
This applies to matters such as temporary agency work. | É o caso, por exemplo, de trabalhos agenciados por firmas de trabalho temporário. |
Now, now, don't let's be small about such matters. | Ora, ora, não sejamos picuinhas com estas coisas. |
What matters here? Such an underrepresented question in math curriculum. | Que pergunta tão vaga, tendo em conta o programa de matemática. |
They were not involved in such matters in this case. | A primeira é que o relatório não é coerente. |
A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as | Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como |
Legal certainty is something that is essential in such crucial matters. | Ora a certeza jurídica é essencial quando estão em causa questões tão importantes. |
It is better suited to handling such matters than telecommunications companies. | O correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações. |
We hope that such matters will be settled differently in future. | Esperamos que, no futuro, as coisas se processem de outro modo. |
Furthermore, the EU makes regular overtures in connection with such matters. | Além disso, a UE mantém contactos regulares relativamente a esta matéria. |
All such matters are taken up at a mid term review. | Todas estas matérias são abordadas na revisão intercalar. |
We have to bear in mind such matters as EU enlargement. | Temos de ter em conta questões como o alargamento da UE. |
It may help to recall the dilemma we face in such matters. | Presidente. Por não se encontrar presente o seu autor, à pergunta n. 2 será dada resposta por escrito ('). |
I challenge his right to make a rigid interpretation of such matters! | Esta situação não deverá voltar nunca a repetir se. |
PRESIDENT. Normally such matters are dealt with in the College of Quaestors. | Presidente. Comunico que recebi das entidades gregas competentes um pedido de levantamento da imunidade parlamentar do senhor deputado Stamoulis. |
The authorities rarely have much desire to throw light on such matters. | A vontade das autoridades em desvendar estes casos é raramente grande. |
Such matters should be dealt with internally by the individual Member States. | Estes assuntos deverão ser tratados a nível interno por cada um dos Estados Membros. |
Ladies and gentlemen, we cannot skimp on matters of such vital importance. | Caros colegas, não podemos economizar em assuntos de tão grande importância como este. |
May I suggest, Miss Page, that such matters are hardly your business? | Posso sugerirlhe, Miss Page, que esse assunto não seja da sua conta. |
Ambrose knew it, too. You've no right to pry into such matters, | O Ambrose também o sabia. |
In relation to matters where SACU acts collectively for purposes of this Agreement, SACU shall act collectively in such matters under this provision and the EU shall treat SACU as such. | exerce quaisquer outras funções no âmbito do presente Acordo. |
In relation to matters where SACU acts collectively for purposes of this Agreement, SACU shall act collectively in such matters under this provision and the EU shall treat SACU as such. | Artigo 102.o |
A nation before you asked about such matters and then disbelieved in them. | Povos anteriores a vós fizeram as mesmas perguntas. Por isso, tornaram se incrédulos. |
It would be entirely improper for ministers to be involved in such matters. | Mas náo po deremos votar a favor por duas razões. |
We do not patent things nor do we express opinions on such matters. | Nem patenteamos coisas, nem emitimos pareceres sobre o assunto. |
local knowledge, covering matters such as local laws, regulations, language, geography or climate | Conhecimentos locais, abrangendo matérias como legislação, regulamentação, língua, geografia e clima locais |
Hence, the State can significantly influence the company s decisions on such important matters. | Por conseguinte, o Estado pode exercer uma influência considerável sobre as decisões da empresa no que respeita a estes importantes aspectos. |
These are matters governed by subsidiarity, matters for national federations of employers, which is why the dialogue is taking such a long time. | Levantam se questões de subsidiariedade, levantam se questões que dizem respeito às organizações nacionais de entidades patronais e, por esse motivo, o diálogo tem levado bastante tempo. |
) and nonreligious matters such as the promise of military assistance against the Ottoman Turks. | ) em troca de assistência militar contra os turcos otomanos. |
The assimilation of metals such as mercury into the food chain may worsen matters. | A assimilação dos metais tais como o mercúrio na cadeia alimentar pode agravar o caso. |
There are certainly some that improve matters, such as Amendments Nos 1 and 4. | O sistema de navegação Decca, baseado em satélites, controla a maioria das embarcações comer ciais, de pesca e de recreio no Atlântico Norte. |
Which country does not have extremist movements where matters such as this are concerned? | Digam me em que país, perante tais problemas, não se levantam certas vozes extremistas. |
matters such as conditions in zoos should always be regulated at a European level. | Esta pergunta oral pretende levantar um problema imediato. |
We cannot deny the Commission the chance to intervene in such highly technical matters. | Não se pode negar à Comissão a possibilidade de intervir em matérias tão estritamente técnicas como esta. |
I come from a country in which racism and such matters are viewed differently. | Venho de um país onde os aspectos como o racismo, entre outros, são vistos numa perspectiva diferente. |
My sister Pamela and I knew nothing about such matters... Not then, we didn't. | A minha irmã Pamela e eu não sabíamos nada de tais temas... nessa altura não. |
How does a Saxon lady come to know so much of such distant matters? | Como é que uma senhora chegou a saber algo de questões tão distantes? |
investigate such other scientific matters as may be referred to them by the Commission. | Formula recomendações à Comissão sobre questões relativas ao acompanhamento, ao controlo, à vigilância e à execução. |
They cover such matters as extensification, de stocking and the buy out of premium rights. | Estas abrangem assuntos como a extensificação, desarmazenamento e compra de direitos de prémio. |
The only way we have of finding out about such matters is by buying newspapers. | A única forma de tomarmos conhecimento das coisas é comprando os jornais. |
Related searches : Matters Such As - For Such Matters - In Such Matters - On Such Matters - Of Such Matters - Such And Such - Such-and-such - General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Auditing Matters - Factual Matters