Translation of "support your progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Progress - translation : Support - translation : Support your progress - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Support for other platforms is in progress. Your help is greatly appreciated.
O suporte para as outras plataformas está em progresso. Agradece se á bastante a sua ajuda.
I support progress.
Sou a favor do progresso.
You can count on our full support in your efforts to make progress in this direction.
Por isto esta é talvez uma das falhas mais importantes.
Your Typing Progress
Progresso da Sua Escrita
If you do that, even if we may follow your progress with a critical eye, we will nevertheless support you in your work.
Se assim fizer, mesmo que da nossa parte possa haver um acompanhamento crítico, vamos apoiá lo no seu trabalho.
How is your progress?
Como está o seu progresso?
I'm impressed by your progress.
Estou impressionado com o seu progresso.
I'm impressed by your progress.
Eu estou impressionado com o seu progresso.
Watch your moves in progress?
Ver as suas jogadas em curso?
I hope that we will make progress there. Here, too, we need your support, Madam President in Office of the Council.
Espero que possamos obter progressos, mas também aqui precisamos do seu apoio, Senhora Presidente do Conselho.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
E é por isso que estou aqui, para pedir seu apoio, demandar seu apoio, convocar seu apoio.
As for EU Russia relations, we support the progress made.
Senhor Presidente, no que diz respeito às relações UE Rússia, apoiamos os progressos registados.
I therefore hope that the forthcoming progress report will support this.
Espero, por conseguinte, que o próximo relatório de progresso apoie esta ideia.
Once more, ladies and gentlemen, I hope I can count on your support to help us to continue to make progress in this area.
Mais uma vez, Senhoras e Senhores Deputados, espero poder contar com o vosso apoio para nos ajudar a continuar a registar progressos neste domínio.
Thanks for your support.
Obrigado pelo seu apoio.
I need your support.
Eu preciso de seu apoio.
We'll need your support.
Nós vamos precisar de seu apoio.
Thanks for your support!
Obrigado pelo seu apoio.
Thanks for your support!
Obrigado por vosso apoio!
Mrs Theato, everyone here knows that we really would not have made the progress that we have with the project for a European Prosecutor without your active support and your commitment.
Senhora Deputada Theato, toda a gente aqui sabe que o projecto do Procurador Europeu não teria chegado tão longe sem o seu apoio activo e sem o seu empenho.
Your progress is saved automatically while you play.
O seu progresso vai sendo gravado enquanto joga. used as caption for a dialog that explains the autosave feature
Thank you for your support.
Obrigado pelo seu apoio.
We deeply appreciate your support.
Agradecemos profundamente o seu apoio.
I ask for your support.
Peço o vosso apoio para este documento.
I welcome your broad support.
Congratulo me com o vosso amplo apoio.
Your suggestion has my support.
Aceito totalmente esta sugestão.
Thank you for your support.
Obrigada pelo vosso apoio.
I ask for your support.
Apelo ao vosso apoio.
Please give us your support.
Peço vos que nos dêem o vosso apoio.
It took your support, doctor.
Graças ao seu apoio, doutor.
I need your moral support.
Preciso de do seu apoio moral.
But today we must also express our support for progress in the biological sciences.
Mais devemos reconhecer também os progressos alcançados nas ciências biológicas.
We support the international instrument, but how much progress has been made on it?
Apoiamos o instrumento internacional, mas que progressos fizemos com ele?
However your doctor will choose the dose for you, monitor your progress and may adjust your dose.
No entanto, o seu médico determinará a dose certa para si, monitorizará os seus progressos e poderá fazer ajustes da dose.
Your support is our daily bread.
O apoio de vocês é o pão nosso de cada dia.
I'm very grateful for your support.
Eu agradeço muito o seu apoio.
Can I count on your support?
Posso contar com o seu apoio?
Join us we need your support.
Se juntar a nós precisamos do seu apoio.
We need all of your support
Precisamos de todo o apoio
I am counting on your support.
Conto, portanto, com o vosso apoio.
I thank you for your support.
O esforço financeiro da ajuda, por muito grande que seja, nunca será significativo.
I ask you for your support.
Peço a todos vós o vosso apoio.
So thank you for your support.
Portanto, muito obrigado pelo vosso apoio.
That's practically your entire air support.
Aquele é todo o nosso apoio aéreo.
Show your support by posting this badge on your blog!
Mostre seu apoio ao publicar este emblema no seu blog!

 

Related searches : Support Progress - Your Progress - Your Support - Chart Your Progress - Check Your Progress - Follow Your Progress - Track Your Progress - Monitor Your Progress - See Your Progress - About Your Progress - Pledge Your Support - Ask Your Support - Your Continuing Support - Support Your Team