Translation of "take every measure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Every - translation : Measure - translation : Take - translation : Take every measure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the short term, we must take every possible measure to restore stability.
Temos, a curto prazo, de tomar todas as medidas que nos permitam alcançar a estabilização.
It is quite impossible, and I am not prepared to consult every organization in the European Community on every measure we take.
No momento em que as maçãs provenientes da África do Sul ultrapassem as quantidades estipuladas, ficarão abrangidas pelas mesmas medidas.
We must take every measure to encourage aid to research in this area, including Com munity research programmes.
Isto significa, na prática, tanto concorrência leal relativamente aos estaleiros navais no interior da CEE, em que outros países têm auxílios estatais aos estaleiros navais mais elevados do que a Dinamarca, como con corrência leal relativamente aos estaleiros este asiáticos especialmente do Japão e da Coreia do Sul. que são altamente auxiliados pelo Estado.
when they measure against the people, take full measure
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
who, when people measure for them, take full measure,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Lo! We have created every thing by measure.
Em verdade, criamos todas as coisas predestinadamente.
In every negotiating directive there is a measure of flexibility.
Teremos de deter minar esse caminho em consulta mútua.
Every necessary measure must be taken. Winter's shadows are gathering.
Só assim se poderá garantir que serão respeitados os direitos do Homem de todos os habitantes.
Who, when they take a measure from people, take in full.
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
who, when they measure a commodity bought from the people, take the full measure,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Take every tenth man.
Tragam um a cada dez homens.
The Amina Lawal case again makes it necessary to take every possible measure to emphasise the EU's rejection of such barbaric and inhumane methods.
O caso de Amina Lawal torna novamente necessário lançar mão de todos os meios possíveis para demarcar o distanciamento da UE relativamente a estes métodos bárbaros e desumanos.
Sanctions are not an end in themselves, and we have, in every measure we take, to consider the efficacy of that measure as a means of ending apartheid' and promoting the dialogue leading to democracy.
Um certo número dos Estadosmembros já estão a aplicar medidas nacionais para implementar as decisões toma das em cooperação política. Estão a fazer isso em com
Those who when they take the measure from others, take it in full!
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
those who, when they take from others by measure, take their full share
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
I'll take feelings every time.
Prefiro os sentimentos.
I always take every book.
Compro sempre os livros todos.
How to measure the dose and take the medicine
Como medir a dose e tomar o medicamento
How to measure the dose and take the medicine
Como medir a sua dose e tomar o medicamento
The measure will take effect from 1 July 2005
A medida produzirá efeitos a partir de 1 de Julho de 2005
Now when they returned to their father, they said O our father! No more measure of grain shall we get (unless we take our brother) So send our brother with us, that we may get our measure and we will indeed take every care of him.
E quando regressaram e se defrontaram com o pai, disseram Ó pai, negar nos ão as provisões (se não enviares conosconosso irmão) se enviares o nosso irmão conosco, tê las emos, e nós tomaremos conta dele.
That is an essential measure, and it is a measure which we have a duty to take.
É um passo mais, é um passo indispensável, é o passo que temos obrigação de dar.
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Then you decide to take a measure or not, to take action or not.
Seguidamente, há que decidir se se toma ou não uma determinada medida, se se actua ou não se actua.
If we are to be able to live up to the requirements for reduced emissions of greenhouse gases we must take every measure possible to limit them.
Para conseguirmos satisfazer as exigências de redução das emissões de gases com efeito de estufa, temos de recorrer a todas as medidas possíveis para as limitar.
You're every breath that I take ...
Você é cada ar que eu respiro...
Take this medicine every six hours.
Tome este remédio a cada seis horas.
We take a bath every day.
Nós tomamos banho todos os dias.
I take a walk every morning.
Eu dou uma caminhada toda manhã.
I take a bath every day.
Eu tomo banho todo dia.
Take one of those every halfmile.
Toma um cada 800 metros.
God knows what every female bears, and every increase and decrease of the wombs. With Him, everything is by measure.
Deus sabe o que concebe cada fêmea, bem como o absorvem as suas entranhas e o que nelas aumenta e com Ele tudo temsua medida apropriada.
The importing Party may take a bilateral safeguard measure which
a taxa NMF aplicada sobre a mercadoria, em vigor no momento em que a medida é adotada, ou
Every day it gets worse and every day we take more chances.
Cada dia as coisas pioram e corremos mais risco.
God knows what every female bears. He knows of every change within the womb. For everything He has a proper measure
Deus sabe o que concebe cada fêmea, bem como o absorvem as suas entranhas e o que nelas aumenta e com Ele tudo temsua medida apropriada.
I use it every day to measure the weight of an ox, for example.
Uso o todos os dias para medir o peso de um boi, por exemplo.
In that sense, every result of a negotiation is, in certain measure, a fact.
Julgo que se trata de dois pontos que devemos reter com muitíssima atenção.
Here, where every measure is taken to guarantee your safety, you are not satisfied.
Aqui, onde são tomadas todas as medidas para garantir a vossa segurança, não estão satisfeitos.
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
Podemos fazer o que precisamos fazer, mas será necessário todo empreendedor, todo artista, todo cientista, todo comunicador, toda mãe, todo pai, toda criança, todos nós.
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
Podemos fazer o que temos a fazer, mas serão necessários cada empresário, cada artista, cada cientista, cada comunicador, cada mãe, cada pai, cada criança, cada um de nós.
Most Japanese take a bath every day.
A maioria dos japoneses toma banho todo dia.
I take a bath almost every day.
Eu tomo banho quase todo dia.
I take the subway almost every day.
Eu pego o metrô quase todos os dias.
I take a nap almost every day.
Eu tiro um cochilo quase todo dia.

 

Related searches : By Every Measure - Take A Measure - Take Every Chance - Take Every Opportunity - Take Every Effort - Take Every Precaution - Take Place Every - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure