Translation of "tax liable person" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Liable - translation : Person - translation : Tax liable person - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The supplier passes on the tax to the customer, who has to reimburse the tax to the person liable. | O beneficiário do fornecimento de energia tem de reembolsar a taxa sobre a energia facturada ao devedor. |
The person liable to tax will usually be the supplier of the electric power or natural gas. | Regra geral, o devedor da taxa é o fornecedor de energia eléctrica ou de gás natural. |
The tax shall be payable each month on salaries, wages and emoluments paid by the Centre to each person liable. | O imposto é pago todos os meses, com base nos vencimentos, salários e emolumentos de qualquer natureza pagos pelo Centro a cada contribuinte. |
debtor means any person liable for a debt | Devedor qualquer pessoa responsável por uma dívida |
any natural or legal person liable for payment of a debt | qualquer pessoa, singular ou colectiva, obrigada a proceder ao pagamento da dívida |
The proposed Directive would, if adopted, empower Member States to designate the recipient of certain goods and services in the waste sector as the person liable to pay the tax. | A directiva proposta, se for adoptada, permitirá aos Estados Membros designarem o destinatário de certos bens e serviços no sector dos resíduos como o devedor do imposto. |
The United Kingdom estimates that of approximately 29000 companies in Gibraltar, 179 will be liable to the top up tax on financial services activities, whilst 23 will be liable to the top up tax on utilities activities. | O Reino Unido calcula que, das cerca de 29000 empresas presentes em Gibraltar, 179 estarão sujeitas ao imposto adicional sobre os serviços financeiros, enquanto 23 estarão sujeitas ao imposto adicional sobre os serviços de utilidade pública. |
Taxes, particulary indirect taxes, will be transferred from the person or organization liable to pay, to the person who actually pays. | Queremos que esta tributação da energia resulte numa poupança de energia e que, acima de tudo, se consigam efeitos de protecção do clima. |
By designating the recipient as the person liable for the VAT in the abovementioned cases that adversely affects public finances, the derogation removes the difficulties encountered without affecting the amount of tax due. | Ao designar o adquirente ou destinatário como o responsável pelo pagamento do IVA nos casos acima referidos, que afectam negativamente as finanças públicas, a derrogação elimina as dificuldades registadas sem afectar o montante do imposto devido. |
An inheritance tax or estate tax is a levy paid by a person who inherits money or property or a tax on the estate (money and property) of a person who has died. | O termo aplicável em língua inglesa é inheritance tax ou estate tax, na Alemanha erbschaftssteuer, no Japão souzokuzei, entre muitos outros exemplos. |
In order to combat this abuse, a special provision was included in Latvia s law on VAT, laying down that the person liable to pay tax is, under certain circumstances, the taxable person for whom the taxable supply of goods or services is carried out. | Tendo em vista lutar contra este abuso, foi incluída uma medida especial na legislação da Letónia em matéria de IVA, que determina que, em determinadas circunstâncias, o devedor do imposto é o sujeito passivo a quem é efectuada a entrega de bens ou a prestação dos serviços tributáveis em causa. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Moroccan law. | Os infratores expõem se às sanções previstas pela regulamentação marroquina em vigor. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Comorian law. | Os infratores incorrem nas sanções previstas pela regulamentação comoriana em vigor. |
The vendor in the country of origin is then, in the final analysis, the tax payer, who cannot be made liable if noone else pays the tax. | Apesar do início do Mercado Único a partir de 1993, o princípio do país de origem continuará a aplicar se aos impostos indirectos, no âmbito do transporte internacional de mercadorias. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by São Toméan law. | Sistema de acompanhamento por satélite (VMS) |
There are some who support a withholding tax, implemented as a tax levied at source which settles the tax position of the person concerned. | Há quem defenda a tributação na fonte, que se articula com uma tributação até à origem que é conclusiva acerca da situação fiscal do sujeito interessado. |
The implications of harmonization are seen at their most punitive and discriminatory when basic goods are liable to tax. | As implicações da harmonização revelam os seus aspectos mais punitivos e discriminativos quando se lançam impostos sobre bens de primeira necessi dade. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by Senegalese law in force. | A primeira posição registada após a entrada na zona do Senegal deve ser identificada pelo código ENT . |
Failure to comply with this requirement may make the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions. | O incumprimento desta obrigação pode ser passível de sanções proporcionadas e não discriminatórias. |
The Land, by contrast, was not liable to trade tax and would therefore be satisfied with a correspondingly lower remuneration. | O Land não era, porém, sujeito passivo deste imposto, pelo que estava disposto a aceitar uma remuneração proporcionalmente inferior. |
In the following instances the recipient of the supply may be designated as the person liable to pay VAT | O destinatário das entregas de bens pode ser designado como devedor do IVA nos seguintes casos |
Failure to comply with the registration requirement may render the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions. | O incumprimento da obrigação de registo pode ser passível de sanções proporcionadas e não discriminatórias. |
Article 21(1) of Directive 77 388 EEC, in the version set out in Article 28g thereof, stipulates that, under the internal system, the taxable person supplying goods or services is normally liable to pay value added tax (VAT). | O n.o 1 do artigo 21.o da Directiva 77 388 CEE, com a redacção que lhe foi dada pelo artigo 28.o G da referida directiva, prevê que, no regime interno, o devedor do imposto sobre o valor acrescentado (IVA) seja, na generalidade dos casos, o sujeito passivo que efectua a entrega de bens ou a prestação de serviços. |
In addition, Helaba had to pay trade tax, to which the Land of Hessen was not liable, on the remuneration of 1,4 , so that the total charge was 1,66 (before tax). | Sobre a remuneração de 1,4 , o Helaba tinha ainda de pagar o imposto sobre a actividade comercial (Gewerbesteuer) de que o Land de Hessen não era sujeito passivo, pelo que o encargo total se elevava a 1,66 (antes de impostos). |
Article 21(1) of Directive 77 388 EEC, in the version set out in Article 28g of the said Directive, stipulates that under the internal system the taxable person supplying goods or services is normally liable for payment of the tax. | O n.o 1 do artigo 21.o da Directiva 77 388 CEE, com a redacção que lhe foi dada pelo artigo 28.o G da referida directiva, prevê que, no regime interno, o imposto é devido pelos sujeitos passivos que efectuem entregas de bens ou prestações de serviços. |
Even if a payroll tax were introduced as a proxy for a profit tax (this is not an argument put forward by the United Kingdom), it would still be within the logic of a payroll tax system for unprofitable companies to be liable to the tax. | Mesmo que um imposto sobre os salários fosse introduzido como substituto de um imposto sobre os lucros (argumento que não foi apresentado pelo Reino Unido), continuaria a fazer parte da lógica do sistema do imposto sobre os salários tributar as empresas não rentáveis. |
Any person infringing that requirement shall be liable to the penalties and sanctions provided for in the relevant Mauritius legislation. | A inspeção deve ser realizada por inspetores da pesca que, antes de a iniciarem, provam a sua identidade e qualidade oficial de inspetor. |
An additional abatement equivalent to twice the amount of the allowance received by the person liable for a dependent child shall be made for each dependent child or person. | Por cada filho ou pessoa a cargo do contribuinte, é efectuado um abatimento suplementar equivalente ao dobro do montante do abono por filho a cargo recebido pelo contribuinte. |
An additional abatement equivalent to twice the amount of the allowance received by the person liable for a dependent child shall be made for each dependent child or person. | Por cada filho ou pessoa a cargo do contribuinte, é efectuado um abatimento suplementar equivalente ao dobro do montante do abono por filho a cargo por ele recebido. |
What's liable? | O que é difamação? |
They would then have to confirm that the car was sold to someone who was not liable to pay motor vehicle tax in Germany. | Mas quero lembrar, senhora deputada Braun Moser, que no que toca a responsabilidades, a do vendedor limita se às duas condições que já referi. |
Who is liable? | Quem é responsável? |
This means that the person who transports, and thus trafficks in, human beings, knowingly or unknowingly, can be held liable in various ways. | Tal implica que quem efectua o transporte e, desse modo, faz entrar ilegalmente pessoas, quer o faça consciente ou inconscientemente, pode ser responsabilizado por várias formas. |
Transhipment at sea is forbidden and any person infringing this provision shall be liable to the penalties provided for by the Seychelles' law. | O transbordo no mar é proibido e os infratores incorrem nas sanções previstas pela legislação seichelense. |
Any person infringing this provision shall be liable to the penalties and sanctions provided for in the Fisheries and Marine ressources Act 2007. | Qualquer infrator a esta disposição expõe se às multas e sanções previstas na Lei relativa à Pesca e aos Recursos Haliêuticos e Marinhos de 2007 (Fisheries and Marine Ressources Act 2007). |
Transhipment at sea is prohibited, and any person infringing this provision shall be liable to the enforcement measures provided for by EU legislation. | Nome e IRCS dos navios seichelenses dadores |
The recipient of the supply of goods or services may be designated as the person liable to pay VAT in the following instances | O adquirente ou destinatário das entregas de bens ou prestações de serviços pode ser designado devedor do IVA nos seguintes casos |
The justification is that foreign house owners regard their homes in Spain merely as benefits in money's worth which are therefore liable to income tax. | A justificação dada é a de que os proprietários imobiliários estrangeiros encaram as suas respecti vas propriedades em Espanha apenas como vantagens em termos de investimento, o que é compensado pelo imposto sobre o rendimento. |
If the world' s other important currency trading areas were to be excluded from the Tobin tax, the fact that tax was liable to be paid in Europe would lead to currency dealing moving to those areas. | Se as outras regiões importantes desses mercados ficarem de fora da taxa Tobin, a sua introdução na Europa levará à transferência da venda de capitais para essas regiões. |
Deduction of losses of other divisions of a company liable for taxation that are not subject to the flat rate tax from the tonnage based flat rate tax for ship owners is incompatible with the common market. | A dedução das perdas de outras divisões da empresa objecto da tributação que não são sujeitas ao imposto fixo com base na arqueação para os armadores é incompatível com o mercado comum. |
Failure to comply with the requirement to apply for a residence card may make the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions. | O incumprimento da obrigação de requerer o cartão de residência pode ser passível de sanções proporcionadas e não discriminatórias. |
The Director and the staff of the Centre shall be liable to a tax for the benefit of the Centre on remuneration paid by the Centre. | O director e os agentes do Centro estão sujeitos a um imposto sobre as remunerações pagas pelo Centro que reverte em favor deste último. |
They're not legally liable. | Elas não são responsáveis legalmente. |
They're not legally liable. | Não tinham responsabilidade legal. |
Chair's liable to break. | Vem aqui e sentate. Esta cadeira pode partirse. |
Related searches : Person Liable - Liable Person - Tax Liable - Limited Tax Liable - Liable To Tax - Liable For Tax - Strictly Liable - Are Liable - Liable Party - Remains Liable - Fully Liable - Solely Liable - Liable Capital