Translation of "tempting idea" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Idea - translation : Tempting - translation : Tempting idea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The idea is tempting.
Vou gostar de estar com eles.
It is a tempting idea, but it is a legal minefield in a number of countries.
Trata se de uma ideia tentadora, que constitui, contudo, um campo de minas jurídico em alguns países.
A tempting thought.
Um pensamento tentador.
That sounds very tempting.
Isso soa muito tentador.
That's a very tempting offer.
Você pode esquecer que me conheceu. Essa é uma oferta muito tentadora.
Of course, it's a tempting direction.
Qual é a situação nessa direção?
I'm not kind. I'm tempting you.
Não sou amável, estou apenas a tentála.
And that would be mighty tempting.
E isso seria muito tentador.
Naturally, it's all very attractive and tempting.
Naturalmente é muito atractivo e tentador.
It is tempting to say that the solution lies in increasing repressive measures and, as you see, I am not rejecting the idea of doing so.
É fácil a tentação de dizer que a solução está no reforço das medidas repressivas. Como já puderam aperceber se, não abandono a ideia de reforçar as medidas repressivas.
Cover Here the two bones that's what it's tempting
Capa Aqui os dois ossos que é o que é tentador
Tempting as that may be, I still can't stay.
Por muito tentador que isso seja, não posso mesmo.
The target market is as tempting as it can get.
O mercado alvo não poderia ser mais tentador.
Decoration and beauty Wed tempting them to this wedding, how?
Decoração e beleza Qua tentá los a um casamento, como?
This perhaps is why we find the God complex so tempting.
Talvez isso seja o porquê achamos o complexo de Deus tão tentador.
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
E outros, experimentando o, lhe pediam um sinal do céu.
This perhaps is why we find the God complex so tempting.
Esta é talvez a razão pela qual achamos o complexo de Deus tão tentador.
Each of these pulling constantly, constantly tempting, always the government is vulnerable.
Cada uma dessas tendências puxando constantemente para seu lado, constantemente tentando o governo, que é vulnerável.
These are common and very tempting ways to make mistakes in arguments.
São formas comuns e tentadoras de cometer erros em argumentos.
Not that I am tempting providence, Commissioner, but the risk does exist.
Não quero dizer que o deseje, Senhor Comissário, mas não há dúvida de que o perigo existe.
It is indeed tempting to think of taking retaliatory action through tariffs.
De facto é tentador pensar em tomar medidas de retaliação por intermédio de pautas aduaneiras.
Mr President, it would be indeed tempting to enter into this debate.
. (EN) Senhor Presidente, a ideia de embarcar nesse debate é deveras tentadora.
I imagine she might be a tempting morsel in an off moment.
Imagino que ela seja uma tentação num momento de descuido.
And now, my noble sirs, we have another tempting and tantalizing morsel,
E agora, nobres senhores, temos outro petisco tentador.
No. 517 next door is like a huge cake and just as tempting.
A casa de número 517 fica justo ao lado e lembra uma tarte de creme batido.
Mr President, in the aftermath of the Enron scandal, it is tempting simply to say that these proposals for the introduction of international accounting standards into the Community are an idea whose time has come.
(EN) Senhor Presidente, no rescaldo do escândalo da Enron, é tentador afirmar simplesmente que estas propostas para a introdução de normas internacionais de contabilidade na Comunidade são mais do que oportunas.
It may be tempting to make comparisons with conventional mailshots, but this is inappropriate.
É natural que haja comparações com a publicidade convencional pelo correio, mas são descabidas.
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me.
E isso é fantástico. E é tão tentador pensar que tudo é culpa minha.
We were tempting to make you stop, look up, and go, Is that for real?
Estávamos a tentar fazer vos parar, abrir os olhos e dizer Isto é real?
It's very tempting to be offered the kind of life I'd have as your wife.
É tentador ver oferecida a vida que teria se casasse consigo.
You did this to Cullen. You're tempting me, Bryant, every second you're in my sight.
És o responsável pela morte do Collin... e envergonhasme a cada minuto que ficas à minha frente.
It is tempting once you've figured this out it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause.
É tentador uma vez que você entende isso É tentador continuar escrevendo o mesmo poema, ou continuar contando a mesma história, toda vez, já que sabe que será aplaudido.
Is television literally functioning as our conscience, tempting us and rewarding us at the same time?
Será que literalmente a televisão funciona como a nossa consciência, nos tentando e nos recompensando ao mesmo tempo?
Post hoc is a particularly tempting error because temporal sequence appears to be integral to causality.
post hoc ergo propter hoc é um erro especialmente tentador, porque de fato a seqüência temporal parece ser parte integrante de causalidade.
Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
e um deles, doutor da lei, para o experimentar, interrogou o, dizendo
Bear in mind that the design of this medicinal product could be tempting to a child.
Tenha em consideração que o aspecto deste medicamento pode ser tentador para uma criança.
Is television literally functioning as our conscience, tempting us and rewarding us at the same time?
Estará a televisão a funcionar como a nossa consciência, tentando nos e recompensando nos ao mesmo tempo?
The idea of doubling aid per hectare when proof is provided that the straw has been processed into fibres seems, at first sight, to be very tempting, Mr Graefe zu Baringdorf. However, in my opinion, it is doomed to failure.
A ideia de duplicar as ajudas por hectare, quando é feita prova de que a palha foi transformada em fibras, parece me à primeira vista muito sedutora, Senhor Deputado Graefe zu Baringdorf.
I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely.
Eu sou viciado em traduzir frases do francês para o inglês no Tatoeba, e o espanhol me tenta extremamente.
A number of politicians in other cities on our continent are finding recrimination too tempting to resist.
Alguns políticos de outras cidades do nosso continente estão a achar muito difícil resistir à tentação de fazer recriminações.
Of course, it is tempting, when Markus Ferber makes such an offer, to take him up on it.
Quando Markus Ferber lança no ar propostas dessa natureza, é naturalmente tentador reagir lhes.
In going public, all hope of tempting Catherine to retire to a nunnery or otherwise stay quiet were lost.
Ao ir a público, toda esperança de Catarina se retirar para um convento e ficar quieta foi perdida.
These were tempting targets for enemy fighter aircraft, though difficult to destroy, due to their heavy anti aircraft defenses.
Estes foram alvos tentadores para os aviões de combate do inimigo, embora difícil de destruir, devido às suas pesadas defesas antiaéreas.
It is tempting to make a comparison it is roughly the figure for share move ments in the Netherlands.
outro, como poder económico temos de nos sentir responsáveis pela solução dos problemas que pesam sobre os países em vias de desenvolvimento e ameaçam o desenvolvimento futuro da economia mundial.
I will be gentle and not respond to it in detail though it is very tempting to do so.
Serei amável e não lhe responderei em pormenor, embora fosse muito tentador fazê lo.

 

Related searches : Tempting Fate - Sounds Tempting - More Tempting - Tempting Treats - Tempting Food - Tempting Product - Too Tempting - Very Tempting - Is Tempting - Tempting Offer - So Tempting - Tempting Target - Be Tempting