Translation of "that houses" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There is no blame on the blind man, nor is there blame on the lame, nor is there blame on the sick, nor on yourselves that you eat from your houses, or your fathers' houses or your mothers' houses, or your brothers' houses, or your sisters' houses, or your paternal uncles' houses, or your paternal aunts' houses, or your maternal uncles' houses, or your maternal aunts' houses, or what you possess the keys of, or your friends' (houses). | Não haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas mães, de vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos. |
And let's say that they're identical houses. | E digamos que eles são casas idênticas. |
What was that about people in glass houses? | O que dizer das pessoas com telhado de vidro? |
Curious little public houses and smithies, and that. | Pequenas pensões curiosas, ferreiros e isso. |
Hanging houses. | Demografia |
Barricaded houses. | Casas barricadas. |
Good hot reads that it had informed the houses. | Quente Bom lê se que ele tinha informado as casas. |
Is that the way you act in people's houses? | É assim que ages na casa dos outros? |
You know those three houses by that white rock? | Aquelas três casas junto à rocha branca? |
The houses include sunken floored dwellings, surface dwellings, and stall houses. | As casas incluem residências subterrâneas, residências de superfície e barracas. |
No blame is there upon the blind nor any blame upon the lame nor any blame upon the sick nor on yourselves if ye eat from your houses, or the houses of your fathers, or the houses of your mothers, or the houses of your brothers, or the houses of your sisters, or the houses of your fathers' brothers, or the houses of your fathers' sisters, or the houses of your mothers' brothers, or the houses of your mothers' sisters, or (from that) whereof ye hold the keys, or (from the house) of a friend. | Não haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas mães, de vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos. |
It's two houses. | São duas casas. |
Houses by F.R.S. | Embaixada autraliana, Paris, França. |
Old Private Houses. | Site oficial em japonês |
He builds houses. | Constrói casas. |
Little fairytale houses | Casinhas como de um conto de fada |
Houses are subsiding. | As habitações degradam se. |
Oh, movie houses... | Ah, casas de filmes... |
Only public houses. | Só nos pubs. |
Houses are burning. | As casas ardem! |
Infantry in houses. | Infantaria nas casas. |
Radio, houses, everything. | Rádio, casas, tudo. |
There is no fault in the blind, and there is no fault in the lame, and there is no fault in the sick, neither in yourselves, that you eat of your houses, or your fathers' houses, or your mothers' houses, or your brothers' houses, or your sisters' houses, or the houses of your uncles or your aunts paternal, or the houses of your uncles or your aunts maternal, or that whereof you own the keys, or of your friend there is no fault in you that you eat all together, or in groups separately. | Não haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas mães, de vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos. Tampouco sereis censurados de comerdes em comum ouseparadamente. |
Venetian houses that traded in pepper went into a panic. | As casas venezianas que comercializavam pimenta entraram em pânico. |
Those houses and all of that didn't actually match up to that value. | Aquelas casas e tudo o resto na realidade não chegaram a esse valor. |
By that time, you'll have your ground cleared and houses built. | Por esta altura, já terão os vossos campos limpos e as casas construídas. |
Houses like wedding cakes | Casas como se fossem bolos de noiva |
Those houses are big. | Essas casas são grandes. |
I have some houses. | Eu tenho algumas casas. |
I have big houses. | Tenho casas grandes. |
The houses are burning. | As casas estão queimando. |
He has two houses. | Ele tem duas casas. |
Welcome to destroy houses | Bem vindo a destruir casas |
Rich people have houses. | A gente rica tem casas. |
Land, houses or jewelry. | Terras, casas e jóias. |
Block houses dead ahead. | Blocos de prédios pela frente. |
Full houses every night. | Casas cheias, sempre casas cheias. |
It houses 75 men. | Alberga 75 homens. |
There are other houses. | Há mais casas! |
There is no blame upon the blind, nor any blame upon the lame, nor any blame upon the sick, nor upon yourselves if you eat from your own houses, or your fathers houses, or your mothers houses, or your brothers houses, or your sisters houses, or the houses of your paternal uncles, or the houses of your paternal aunts, or the houses of your maternal uncles, or the houses of your maternal aunts, or those whose keys are in your possession, or those of your friends. | Não haverá recriminação se o cego, o coxo, o enfermo, vós mesmos, comerdes em vossas casas, nas de vossos pais, devossas mães, de vossos irmãos, nas de vossos tios paternos, de vossas tias paternas, de vossos tios maternos, de vossas tiasmaternas, nas de que tomais conta, ou na de vossos amigos. |
56 of the families live in houses, the other 30 live in poorly built houses. | 56 das famílias vivem em casa própria e 30 em casas arrendadas. |
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses? | Então qual a tecnologia que nos permitirá fazer casas gigantescas? |
The problem is that people do not demand houses they demand habitats. | O problema reside no facto de as pessoas não exigirem casas, mas sim habitats. |
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver | ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata |
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses? | Então, qual a tecnologia que nos permitirá construir casas gigantescas? |
Related searches : It Houses - Floating Houses - Patrician Houses - Which Houses - Gabled Houses - Prefabricated Houses - Museum Houses - Build Houses - Built Houses - Flip Houses - Burgled Houses - Neighboring Houses - Blocks Of Houses