Translation of "that quickly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quickly - translation : That - translation : That quickly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That quickly changed.
Isso rapidamente mudou.
That quickly changed.
Aquilo rapidamente mudou.
You did that very quickly.
Você fez muito rápido.
Get after that car, quickly.
Vá atrás daquele carro, depressa.
Quickly, boy, quickly!
Depressa! Depressa! Depressa.
I tell you these men act quickly... quickly... quickly.
Ouça o que lhe digo, estes homens... agem depressa! Depressa!
Vaccines that we can manufacture quickly.
Vacinas que possamos fabricar com rapidez.
All of that happened relatively quickly.
Tudo isso aconteceu relativamente depressa.
All of that happened relatively quickly.
Tudo isto aconteceu relativamente depressa.
I didn't get here that quickly.
Não cheguei cá assim tão depressa.
I'll see that it's delivered quickly.
Farei com que seja entregue depressa.
Perhaps you won't leave that quickly.
Bem, talvez não partas tão rápidamente como pensas.
That is because I recover quickly.
Isso é porque recupero depressa.
Just that quickly, that was the Sn2 reaction.
E pronto, isto foi a reacção Sn2.
Let's see it. Quickly, quickly!
Vamos ver, rápido!
After his death, that reluctance faded quickly.
Após sua morte, essa relutância desapareceu rapidamente.
They went through that workforce very quickly.
Esgotaram rapidamente essa fonte de mão de obra.
That needs to be rectified very quickly.
É um aspecto que deve ser rectificado quanto antes.
How quickly you would depose that milliner.
Em breve, venceria a chapeleira.
Our climate is changing quickly, too quickly.
Nosso clima esta mudando rápido, muito rápido.
Our climate is changing quickly, too quickly.
O nosso clima está a mudar rapidamente, demasiado depressa.
You're impatient with things that don't resolve quickly.
A gente fica impaciente com coisas que não se resolvem rapidamente.
She quickly discovered that her fears were justified.
Seus medos se mostraram justificados, como ela rapidamente descobriria.
And how can I see that so quickly?
E como eu posso ver que tão rapidamente?
Well, you know, inflation doesn't move that quickly.
Bem, você sabe, inflação não que move rapidamente.
You're impatient with things that don't resolve quickly.
Somos impacientes com coisas que não se resolvem rapidamente.
Make sure that you contact a doctor quickly.
Anticorpos anti insulínicos
These are not issues that can proceed quickly.
Trata se de questões onde não é possível avançar rapidamente.
The way you worked that out so quickly.
Como viste tão rápido. O quê?
Quickly
Rapidamente
Quickly.
Rápido!
Quickly...
Rapidamente...
Quickly!
rápido!
Quickly.
Depressa, por favor!
Quickly.
Nas rochas, em Penistone Crag... estava quase morta.
Quickly?
Destete pressa!
Quickly.
Que bilhete?
Quickly.
Vão! Depressa!
Vaccines that are broad spectrum. Vaccines that we can manufacture quickly.
Precisamos de novos tipos de vacinas que sejam de amplo espetro, vacinas que possamos fabricar com rapidez.
But very quickly I recovered. It was like that.
Mas me recuperei bem rápido. Eu era assim.
quickly touch on one last topic which is that,
rapidamente abordar um último tópico que é isso,
I think that 'as quickly as possible' covers this.
Julgo que a mais rápida possível cobre isso tudo.
I hope they will very quickly have that possibility.
Espero que muito em breve tenham essa possibilidade.
This means that any resolution becomes obsolete extremely quickly.
Isso significa que qualquer resolução se torna obsoleta muito rapidamente.
Fadil quickly realized that answering that question would be no simple task.
Fadil percebeu logo que responder àquela pergunta não seria tarefa simples.

 

Related searches : Quite Quickly - Fairly Quickly - Act Quickly - Too Quickly - Respond Quickly - Escalated Quickly - Quickly Reply - Quickly Answer - Quickly Adopt - Quickly Review - Think Quickly - Quickly Ask - Grasp Quickly