Translation of "the last thing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Last - translation : The last thing - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Last thing.
Última coisa.
Last thing, breathing.
A última coisa, a respiração.
One last thing.
Uma última coisa.
The last thing is gregariousness.
A última coisa é um gregarismo.
The last thing is emotion.
A última coisa é emoção.
The last thing is gregariousness.
A última coisa é a socialização.
And the last thing is
E a última coisa é como mais variação.
The last thing I remember...
A última coisa que recordo...
It's the last thing she did, the last physical act.
É a última coisa que fez, o último ato físico.
It's the last thing she did, the last physical act.
Foi a última coisa que ela fez, o último ato físico.
Wait, one last thing.
Espere, mais uma coisa.
Just one last thing.
Só mais uma última coisa.
What's the last thing you remember?
Qual é a última coisa de que você se lembra?
(Laughter) The last thing is emotion.
A última coisa é emoção.
Oh, and one last thing.
Ah, e mais uma coisa.
Oh, and one last thing.
Ah, e outra coisa.
Oh, and one last thing.
Ah, e uma última coisa...
And just one last thing.
E só uma última coisa.
Ok, that's a last thing.
OK, esta é a ultima.
One last thing, Madam President.
A solução encontrada parece nos extremamente feliz, porque gradualista.
Same thing last night, sir.
A mesma coisa de ontem à noite.
Money is the last thing he wants.
Dinheiro é a ultima coisa que ele quer.
She's the last thing you'll ever see.
É a última coisa que você verá.
It's the last thing you're gonna hear.
É a última coisa que vai ouvir.
The last thing he said on the R.T.
A última coisa que ele disse no rádio,
I just want one last thing.
Eu só quero uma última coisa.
The last thing we need is a war.
A última coisa de que precisamos é uma guerra.
That's the last thing I want to do.
Aquela é a última coisa que eu quero fazer.
And the last thing is like more variation.
Quando eles chamam de que os efeitos. E a última coisa é como mais variação.
The last thing is that these Machines Depreciate.
A última coisa é que estas máquinas depreciar.
I pointed out the same thing last month.
Fiz a mesma observação no mês passado.
That's the last thing I wish to do.
É a última coisa que quero.
And the last thing, I bring back this nudibranch.
E a última coisa que eu trago, essa nudibranchia.
What's the last thing you were ever happy about?
Qual fui a única coisa que te deixou feliz?
That was the last thing I expected to hear.
Essa era a última coisa que eu esperava ouvir.
And then the last thing, it should be memorable.
E então a última coisa deve ser memorável.
The whole thing will only last for eight years.
Todo este processo durará apenas oito anos.
The last thing I remember was I was shot.
A última coisa de que me lembro, foi de levar um tiro. Um tiro?
Let it be the last thing that I see.
Que seja a última coisa que eu que eu veja.
I did a stupid thing last night.
Fiz algo estúpido ontem à noite.
I did a stupid thing last night.
Fiz algo estúpido na noite passada.
Oh, one last thing before I leave.
Oh, uma última coisa antes de eu me ir embora.
I want to say one last thing.
Desejo fazer ainda um último reparo.
One last thing I must tell you.
Tenho que te dizer uma última coisa.
That left one last thing to do.
Tinha uma última coisa a fazer.

 

Related searches : One Last Thing - That's The Last Thing I Expected - The Greatest Thing - The Sad Thing - The Fascinating Thing - The Least Thing - The Thing That - The Thing With - The Nicest Thing - The Best Thing - The Very Thing - The Thing About - The Biggest Thing - The Done Thing