Translation of "they represent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Represent - translation : They - translation : They represent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They represent 7 ones. | Elas representam sete unidades. |
They may represent, e.g., , , and . | O alfabeto consiste de vários símbolos, que representam nossas consoantes. |
They represent millions of voters. | Representam milhões de votos. |
They represent a positive trend. | É com razão que se propõe a adaptação de alguns regulamentos actuais e a correcção de certas práticas indesejáveis. |
They can represent themselves, and they are empowered. | Eles são seres fortes, que valem por si próprios. |
Think how many discoveries they represent. | Pensem em quantas descobertas eles representam. |
But, it can represent, it's very powerful and if you're doing computer graphics, that matrixes...The elements can represent pixels on your screen, they can represent points in coordinate space, they can represent...Who knows! | Mas, pode representar, é muito poderosa e se você está fazendo computação gráfica, aquelas matrizes... Os elementos podem representar pixels na sua tela e podem representar em coordenadas espaciais elas podem representar.. quem sabe |
They represent us all at those conferences. | Porquê? |
I mean, they are equivalent in terms of what they represent. | Quer dizer, eles são equivalentes em termos do que eles representam. |
There's tonnes of things that they can represent. | Há uma infinidade de coisas que elas podem representar |
They could very well represent a different number | Eles podem muito bem representar um número diferente |
They represent the latest technical and scientific developments. | Elas contêm as últimas novidades sob os pontos de vista técnico e científico. |
Except that the Commissioners do not represent their governments, they represent the interests of the European Union. | Mas há aqui algo de completamente errado! Os comissários não são representantes dos seus governos eles defendem os interesses da União Europeia. |
They may represent social, religious, political, economic, military realities. | Eles podem representar realidades sociais, religiosas, políticas, econômicas e militares. |
It's really about what interests they decide to represent. | Aconselhou a Monsanto sobre a rotulagem de alimentos geneticamente modificados. É mais sobre os interesses que eles decidem representar. MICHAEL TAYLOR Vice Comissário para as políticas (1991 1994) Supervisionou a decisão da FDA de não rotular os alimentos transgênicos. |
They may represent social, religious, political, economic, military realities. | Podem representar realidades sociais, religiosas, políticas, económicas ou militares. |
They represent a very brief synthesis of our discussions. | Penso que, neste momento, a nossa preocupação funda mental deve ser o justo equilíbrio entre a ousadia e a prudência das propostas. |
They represent an important part of the rural infrastructure. | Eles representam uma parte importante da infra estrutura rural. |
For some Member States they represent the only research activity they can afford. | Para alguns Estadosmembros, representa tudo que podem realizar na área da investigação. |
Because they represent, you know, triumphs of the human experience! | Porque eles representam, sabes, triunfos da experiência humana! |
From this point of view they represent a positive improvement. | Por um lado, sob o ponto de vista jurídico, não é possível sustentá la a longo prazo pelas mais variadas razões, que por falta de tempo não pode rei referir. |
Taken together, they represent a major improvement to the text. | C3 0126 92 SYN 383 de uma directiva relativa à protecção dos jovens no tra balho. |
However, they represent a forced solution, not one of choice. | Tratase, no entanto, de uma solução de emergência. |
They represent hope, because hope emanates from the communities themselves. | Eles representam a esperança. A esperança vem dos próprios povos. |
They're two fractions that although they use different numbers, they actually represent the same thing. | São duas fracções que apesar de usarem números diferentes, na realidade representam a mesma coisa. |
But basically, they still come from the top down and they represent the wrong Europe | Porém, em linhas gerais, essas propostas continuam a representar a Europa errada, governada a partir de cima. |
They represent workforce, but, above all, they are human beings who the Member States need. | São mão de obra, mas, acima de tudo, são seres humanos de que os Estados Membros necessitam. |
In Tanzania and Uganda, they represent 90 percent of Coke's sales. | Na Tanzânia e em Uganda eles representam 90 das vendas da Coca. |
She says they represent what survives at the margins of society. | Ela diz que as pinturas representam o que sobrevive às margens da sociedade. |
They represent a bigger infinity that the infinity of whole numbers. | Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. |
In Tanzania and Uganda, they represent 90 percent of Coke's sales. | Na Tanzânia e no Uganda, representam 90 das vendas da Coca Cola. |
A, T, C, G they represent the name of a chemical. | A, T, C, G, Representam o nome de um composto químico. |
They represent national legitimacy, as do the ministers in the Council. | Isto de acordo com o Nieuwe Rotterdamse Courant de ontem à noite. |
They represent two thirds of our gross domestic product and jobs. | Representam dois terços do nosso produto interno bruto e do nosso emprego. |
They represent an administratively allocated abstract right to pollute the atmosphere. | Representam um direito abstracto, atribuído administrativamente, de poluir a atmosfera. |
They represent the counterpart to the observable unfunded social benefits paid. | Representam a contrapartida das prestações sociais observáveis, pagas no âmbito de regimes sem constituição de reservas. |
The Structural Funds do not just represent money, they also represent real progress in terms of public administration, governance and, ultimately, democracy. | Os Fundos Estruturais não representam apenas dinheiro, mas também um verdadeiro progresso em termos de administração pública, governança e, no fim de contas, democracia. |
And then they say what does the slope represent in this situation? | E depois dizem que o que faz o declive representar nesta situação? |
They represent about 80 of public contracts, mostly in high technology areas. | Eles representam cerca de 80 dos contratos públicos, a maior parte nas áreas de alta tecnologia. |
Education and training represent European citizenship in the bud, as they encourage | O ensino e a formação trazem em si o germe da cidadania europeia ao fomentarem |
However, I do not believe they represent a viable and realistic solution. | Não creio, porém, que seja uma solução viável e realista. |
Furthermore, they represent the stripes of the zebra, the national animal of Botswana. | As listras preta e brancas representam a harmonia racial e as zebras que sustêm o escudo nacional. |
So this would represent people who are really secure in who they are. | Então, isso representaria as pessoas que são realmente seguras em |
So this could represent people who are really secure in who they are. | Portanto, este poderia representar pessoas que são realmente seguras em quem eles são. |
They were illegally annexed and represent a special case in the Soviet Union. | Pergunto me se a situação nos estados bálticos não desem penhou neste caso um papel importante. |
Related searches : I Represent - Represent Before - Fairly Represent - May Represent - Represent For - Represent Towards - Will Represent - Represent That - You Represent - Represent Externally - Faithfully Represent - Represent Danger - Represent Oneself