Translation of "this is contrasted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Contrasted with Haman. | Contraste Haman. |
Therefore, lecturing is often contrasted to active learning. | As aulas expositivas são frequentemente comparadas com aprendizagem ativa. |
This is contrasted with his present mood, which is so low that even the instinct for selfpreservation is lacking. | É o oposto da fase em que se encontra agora. A depressão é tal que chega a anular o instinto de autodefesa. |
It is usually contrasted with kolkhoz, which is a collective owned farm. | sovetskoe khozjajstvo ) é geralmente traduzido como fazenda estatal. |
By the even and odd (contrasted) | E pelo par e pelo ímpar, |
Hīnayāna is often contrasted with Mahāyāna , which means the Great Vehicle. | Hīnayāna é frequentemente contrastado com Maaiana , que significa o grande veículo . |
The past is contrasted with and defined by the present and the future. | Visão Geral O passado é contrastado com o presente. |
This contrasted with the original plan by the Prime Minister to demolish all vacated buildings. | Isto contrastava com o plano original do primeiro ministro para demolir todos os edifícios deixados vagos. |
This is how it came to be contrasted with the American SDI, but nevertheless with the same objectives, essentially mili tary objectives. | O facto de se terem intro duzido alterações tendentes a condenar a IDE, que é um problema exterior à Europa e exterior ao EURE KA, faz com que o Grupo Liberal, Democrático e Re formista vote contra este relatório tal como se encon tra modificado. |
Contrasted with its predecessor, the new generation of the SL is longer and wider. | A segunda geração chegou em 1963, apresentava linhas mais sóbrias e refinadas. |
But what we find surprising and disturbing is that this right is so often contrasted with the welfare of the family by some people. | Por outro lado foi agradável constatar que certas alterações foram rejeitadas no Parlamento por maioria. |
McCartney's attitude contrasted with Lennon's from over two decades earlier. | A atitude de McCartney contrasta com a de Lennon mais de duas décadas antes. |
This position contrasted strongly with the judgement of the previous generation who knew Shelley as a sceptic and radical. | Sua posição contrasta violentamente com o julgamento das gerações anteriores, que conheciam Shelley como um cético e radical. |
This submissive and effeminate Margo is contrasted with the theatricality, combativeness, and egotism of the earlier career woman Margo, and the film's two homosexual characters. | Esta Margo submissa e feminina é contrastada com a teatralidade, combatividade, e egoísmo da Margo do início, e com os dois personagens homossexuais do filme. |
In the novel, his fictional character contrasted two women he had known. | No romance, a personagem de ficção contrastava com a mulher que London conhecia. |
O'Reilly and Battelle contrasted Web 2.0 with what they called Web 1.0 . | Na web 2.0 acabaram se os ciclos de lançamento de programas. |
Atheism is contrasted with theism, which, in its most general form, is the belief that at least one deity exists. | O ateísmo é oposto ao teísmo, que em sua forma mais geral é a crença de que existe ao menos uma divindade. |
It is often contrasted with theories of transcendence, in which the divine is seen to be outside the material world. | Este conceito é usado frequentemente no hinduísmo para descrever o relacionamento de Brâman, ou Ser Cósmico, no mundo material. |
This contrasted with contemporary British and American designs that featured a single thick armoured deck mounted high in the ship. | Isso era diferente dos navios americanos e britânicos, cujos projetos possuíam um único convés blindado alto no navio. |
In this book of hours, their life is contrasted with that of the nobles, in a world whose limits are set by their lord's majestic castle. | Neste Livro de Horas, eles opõem se à vida aristocrática, num mundo limitado pelo majestoso castelo senhorial. |
Acceptance is contrasted with resistance , but that term has strong political and psychoanalytic connotations not applicable in many contexts. | A aceitação é contrastada com a resistência , mas esse termo tem fortes conotações políticas e psicoanalítica que não são aplicáveis em muitos contextos. |
The tone that the commercial sought to convey sharply contrasted with the music video. | O tom que o comercial procurou transmitir acentuadamente contrastado com o vídeo da música. |
This is a legacy from both the Renaissance and Enlightenment, when scholars contrasted their intellectual cultures with those of the medieval period, to the detriment of the Middle Ages. | Esta noção é um legado da Renascença e do Iluminismo, períodos em que os intelectuais estabeleciam sempre a comparação da sua cultura com a cultura medieval de forma preconceituosa. |
He contrasted this with what he called possession, or limited ownership of resources and goods only while in more or less continuous use. | Ele constratou isso com o que ele chamou possessão , ou propriedade limitada de recursos e bens apenas durante um uso mais ou menos contínuo. |
Climate can be contrasted to weather, which is the present condition of these same elements over periods up to two weeks. | O clima pode se opor ao tempo, na medida em que esse é a condição atual dos mesmos elementos em períodos de no máximo duas semanas. |
It can be contrasted with a mathematical constant, which is a fixed numerical value, but does not directly involve any physical measurement. | Pode ser comparada com uma constante matemática, que é um valor numérico fixo mas não envolve diretamente qualquer medida física. |
GDP vs GNI GDP can be contrasted with gross national product (GNP) or, as it is now known, gross national income (GNI). | PIB per capita Os indicadores econômicos agregados (produto, renda, despesa) indicam os mesmos valores para a economia de forma absoluta. |
As an example, a ball moving through the air (a process) is contrasted with the motion of a shadow (a pseudo process). | Para Aristóteles, a causa final destaca se como determinante (ver artigo teleologia). |
The world of Hollywood is contrasted with that of Broadway, and the film analyzes superficial distinctions between high culture and low culture. | O mundo de Hollywood é contrastado com o da Broadway, o filme analisa distinções superficiais entre alta e baixa cultura. |
It is contrasted with the core network , (for example the Network Switching Subsystem in GSM) which connects local providers to each other. | Ela é contrastada com a rede núcleo , (por exemplo o Subsistema de Comutação de Rede em GSM) que conecta provedores locais a outros provedores. |
She also contrasted how easy it is for her to travel with a French passport with how difficult it is for people from other countries | Também contrastou o quão fácil é, para ela, viajar com um passaporte francês comparativamente com o quão difícil isso é para pessoas de outros países |
Here transcendent means that God is completely outside of and beyond the world, as contrasted with the notion that God is manifested in the world. | Neste caso transcendente significa que Deus está completamente além dos limites cosmológicos, em contraste com a noção de que Deus é uma manifestação do mundo. |
This contrasted against their subsequent shows, which included playing alongside bands such as Atreyu, Saosin, Hawthorne Heights and Thrice on the 2005 Vans Warped Tour. | Isso contrastou com seus shows seguintes, o que incluiu tocar com bandas como Atreyu, Saosin, Hawthorne Heights e Thrice na Vans Warped Tour de 2005. |
In Buddhism In Tibetan Buddhism, it refers to pure awareness that is free of conceptual encumbrances, and is contrasted with vijnana, which is a moment of 'divided knowing'. | No Budismo No budismo tibetano, refere se à consciência pura, que é livre de ônus conceituais, e é contrastada com a vijnana , que é um momento de 'dividido saber . |
These fish are almost as out of place as my pig that flew. Contrasted to the scorching desert that surrounds this place, so are these people. | Estes peixes estão tão deslocados como o meu porco que voou, no meio do deserto escaldante que rodeia este lugar, tal como estas pessoas. |
London had contrasted the concepts of the Mother Woman and the Mate Woman in The Kempton Wace Letters. | London comparara os conceitos de mulher mãe e mulher companheira em The Kempton Wace Letters . |
He contrasted the ontological argument (literally any argument concerned with being ) with the cosmological and physio theoretical arguments. | Ele contrastou o argumento ontológico (literalmente qualquer argumento preocupado com o ser ) com o cosmológico e argumentos físico teóricos. |
Composition IX has highly contrasted, powerful diagonals whose central form gives the impression of an embryo in the womb. | Composição IX é uma pintura com umas diagonais poderosas de alto contraste e cuja forma central da a impressão de um embrião humano no ventre. |
Thus, the urban changes contrasted with the social ills and the need for public policies to solve such problems. | Com isso, as mudanças urbanas contrastaram com os flagelos sociais e a necessidade de políticas públicas para resolver tais problemas. |
His minimalist style sharply contrasted with the emphasis placed on virtuosity and speed by heavy metal in the 1980s. | Seu estilo minimalista constratam fortemente com a ênfase no virtuosismo e velocidade durante o heavy metal na década de 1980. |
We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. | Estamos familiarizados por 40 anos com essa imagem a beleza frágil de terra, oceanos e nuvens, contrastada com a paisagem estéril da Lua na qual os astronautas deixaram suas pegadas. |
We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints. | Esta imagem é nos familiar há 40 anos a frágil beleza da terra, oceano e nuvens, em contraste com a estéril paisagem lunar na qual os astronautas deixaram as suas pegadas. |
That is on the occasion of our elections, which last year contrasted dramatically with the situation in China, but this accounts for the fact that it was not until September that we were able to react. | Nenhum reflexo, portanto, daquela lufada de democracia, de liberdade, de afirmação dos direitos humanos que, precisamente ao longo deste último ano, sacudiu tantas partes do nosso planeta, dos países da Europa Central e Oriental à África do Sul de Nelson Mandela e ao Chile. |
The efficient performance of the German top detachments in the civil war contrasted strikingly with that of the demoralized Russian troops. | A performance eficiente dos maiores destacamentos alemães na guerra civil contrastava claramente com aquela das desmoralizadas tropas russas. |
The summits' grandiloquent final declarations are frequently, and perhaps rather embarrassingly, contrasted with the paucity of the results they actually achieved. | As grandíloquas declarações finais das cimeiras são frequentemente contrastadas com a penúria dos resultados realmente obtidos. |
Related searches : Is Contrasted - Is Contrasted With - Contrasted Against - Are Contrasted - Be Contrasted - As Contrasted - Contrasted With - Have Contrasted - This Is - Can Be Contrasted - Was Contrasted With - As Contrasted With - Will Be Contrasted - Are Contrasted With