Translation of "tide over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Over - translation : Tide - translation : Tide over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Here's something to tide you over.
Tome, para ir se aguentando.
MT So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon.
MT Então aqui nós temos a maré baixa, e aqui a maré alta, e no meio está a lua.
MT So over here is low tide, and over here is high tide, and in the middle is the moon.
Portanto, aqui temos a maré baixa e aqui a maré alta e no centro temos a Lua.
This'll tide us over until the bank reopens.
Isto vai ser suficiente até que o banco reabra.
This will tide you over for a day or so.
Isto vai ajudála um dia ou dois.
Aw, Tom, just enough to tide you over till the bank reopens.
Tom, só o suficiente para se sustentar até que o banco reabra.
It is a change of tide, the tide has turned.
É uma mudança de maré, houve uma viragem da maré.
XTide Tide Predictor
XTide Previsor de Marés
To Lammas tide?
Para Lammas maré?
February during low tide.
Ligações externas
Suddenly the tide shifted.
Repentinamente a marж mudou.
We'll miss the tide.
Perderemos a maré.
Is there anything we can do... maybe a loan from the fund to tide you over this period?
Há algo que possamos fazer? Talvez um empréstimo para ajudálo neste momento?
View tide and current predictions
Veja as marés e previsões actuais
Seaweed, ebbing in the tide.
Algas, acompanhando a maré.
The tide is coming in.
A maré está subindo.
Nucleoside tide reverse transcriptase inhibitors
Não é necessário ajuste posológico para o ISENTRESS.
Nucleoside tide reverse transcriptase inhibitors
Análogos nucleosídeos tídeos inibidores da transcriptase reversa
We sail on the tide.
Partimos com a maré.
A bloodred tide shall surge
Uma maré vermelha de sangue cobrirá
What are these tide stakes?
E o que são esses postes de marés?
Time and tide, you know.
Tempo e maré, vocês sabem.
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
E a maré enchente do crescimento econômico impressionante da Índia levantou mais de 400 milhões de indianos em uma flutuante classe média.
The Soviet flag unfurled in triumph over Sarni, Tarnapol, Odessa, as the Russian tide of victory rolls westwards towards Germany.
O ocidente estava amedrontado.
And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class.
E a maré alta do espetacular crescimento económico da Índia elevou mais de 400 milhões de indianos para uma flutuante classe média.
But at least you don't lose everything... and I can let you have some cash now to tide you over.
Mas ao menos não perderão tudo e posso emprestarvos algum dinheiro para saírem de apuros.
A rising tide lifts all boats.
Uma maré enchente levanta todos os barcos.
He is swimming against the tide.
Ele está nadando contra a corrente.
A rising tide raises all boats.
A maré alta levanta todos os barcos.
The tide destroyed the sand castle.
A maré destruiu o castelo de areia.
The tide of war was turning.
Dúvidas sobre Stalin foram reprimidas.
A rising tide lifts all boats.
A maré alta eleva todos os barcos.
Nucleoside tide reverse transcriptase inhibitors (NRTIs)
Análogos nucleosídeos tídeos inibidores da transcriptase reversa (NRTIs)
But the tide is high now.
Mas a maré está alta.
It is nothing but the tide.
É apenas a maré.
They goes to the tide stakes.
Esses vão para os postes das marés.
To the tide stakes with him.
Levemno para os mastras das marés.
They left on the morning tide.
Partiram com a maré matutina.
In farming and other sectors where there are difficulties there are some forms of compensation at least to tide them over.
Na agricultura e noutros sectores onde há dificuldades há algumas formas de indemnização, pelo menos para os ajudar a vencer essas dificuldades.
I consider myself the tide of shit.
Considero me a maré de merda.
When they spot Tide, there's a shortcut.
Quando encontram Tide, existe um atalho.
I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels.
Pus de parte a hidroelétrica, a geotérmica, a fusão, os biocombustíveis.
Time and tide wait for no man.
Poderíamos ter minar às 17.05 horas, se não tivermos mais interrupções regimentais.
But the tide of deregulation has turned.
No entanto, a maré da desregulamentação mudou.
Sailed this evening on the ebb tide.
Partiu esta noite com a maré vaza.

 

Related searches : Tide You Over - Tide Gauge - Tide Line - Dark Tide - High Tide - Direct Tide - Flood Tide - Leeward Tide - Lee Tide - Slack Tide - Tide Rip - Neap Tide