Translation of "till point" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Point - translation : Till - translation : Till point - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll heave to onto the point till nightfall.
Ficaremos à espreita até ao anoitecer.
Till Krech
Till Krech
Till Busch
Till Busch
Till now?
Até essa hora?
Till tomorrow.
Até amanha.
Wait till...
Espere até...
Wait till six.
Espere até às seis.
Wait till six.
Esperem até às seis.
Till then
Till then
Wait till tomorrow.
É só esperar.
Wait till tomorrow.
Espera por amanhã...
Wait till dark.
Espera que anoiteça!
Wait till dark.
Espera até anoitecer.
Till tomorrow, Kittredge.
Até amanhã, Kittredge.
Not till 9.
Só às 9.
Till morning sometimes.
Às vezes até de manhã.
Not till Sunday.
Nunca até domingo.
Wait till tomorrow.
Espere até amanhã.
Up till here.
Até agora.
It can wait till May, till the two parties have reached agreement.
Poderá esperar até Maio pelo acordo das duas partes.
Wait till you see her, and wait till you see my ranch.
Espere vêla e ao meu rancho.
It won't wait till tomorrow, not even till later. I'll get her now.
Olhe, nem é para amanhã, nem é para logo, é para jà!
Till the predetermined time.
Até ao dia do término prefixado.
Save it till later.
Guarde o para mais tarde.
Wait till I call.
Espere até que eu chame.
Till the appointed day.
Até ao dia do término prefixado.
Till death overcame us.
Até que nos chegou a (Hora) infalível!
Till a limit known?
Até um prazo determinado.
till the appointed time.
Até ao dia do término prefixado.
Till death overtook us.
Até que nos chegou a (Hora) infalível!
Till an appointed term,
Até um prazo determinado.
till that Appointed Day.
Até ao dia do término prefixado.
till the Appointed Day.
Até ao dia do término prefixado.
Apply till the end
Aplicar até ao fim
Drink till we drop!
Bebida até que cair!
Lady behind the till
Senhora da caixa
Let's wait till 12.
Vamos esperar até 12.
Till the morning's beam
Té vir a manhã
Goodbye, Lorenzo, till tomorrow.
Tchau, Lorenzo, até amanhã. Ei, irmãos!
You're walking till dawn.
Ficamos a pé até amanhecer.
Halloween ain't till manana.
A noite das bruxas é só amanhã.
Wait till the morning.
Espera até amanhã.
Fine, up till now.
Óptimo, até agora.
Well, wait till tonight.
Esperem por hoje à noite.
Till the show's over.
O quê?

 

Related searches : Till This Point - Till Receipt - Cash Till - Till Later - Strip Till - Till Roll - Till System - Till We - Till Nowadays - Till Number - Till Evening - Till Operator - Postponed Till