Translation of "to be fair" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fair - translation : To be fair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm trying to be fair.
Estou tentando ser justo.
Laws ought to be fair.
Leis têm que ser justas.
I want to be fair.
Quero ser justo.
Be fair.
Sede justos!
Be fair.
Sede justas!
Be fair.
Sejam justos!
Be fair.
Sejam justas!
Be fair.
Seja justo!
Be fair.
Seja justa!
Be fair.
justo!
Be fair.
justa!
Let's be fair.
Sejamos honestos.
Scarlett, be fair!
justa, eu nunca...
Would it be fair to say that?
Será justo dizer tal coisa?
I've always found him to be fair.
Sempre o achei justo.
I'll be glad to get to the fair.
Vou ficar contente de ir para a feira.
But you've got to be fair to Meg.
Você tem que ser justo com Meg.
Now, Lucy, be fair.
Agora, Lucy, seja justa.
Now, be fair, David.
justo.
Oh, fair. Fair to middling, captain.
Oh, mais ou menos, capitão.
Wouldn't be fair to you, or to us either.
Não vai! Não seria bom para si e para nós.
And to be fair, you know, that could be true.
Para ser honesta, podia de facto ser outra coisa qualquer.
We cannot be fair to all of them.
Mertens (PPE), Relator de parecer da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor. (DE) Senhora presidente, caríssimos colegas.
There is no reason not to be fair.
Não é proibido ser correcto.
There I go again, trying to be fair.
Lá estou eu outra vez, a tentar ser justo.
We have always stressed that the system must also be fair and be experienced as fair.
Sempre salientámos que o sistema tem de ser justo e sentido como tal.
And you have to be fair on this point.
De qualquer forma, é preciso um pouco de moderação neste campo.
It's just that it wouldn't be fair to you.
É só que não é justo para contigo.
We must be seen to have free and fair elections and to demonstrate that they have been fair and free.
As eleições têm de ser livres e justas, e é preciso que possamos demonstrar que o foram.
For fair without the fair within to hide
Para justas, sem a justa dentro de esconder
Come ye to the fair Come ye to the fair
Venham todos à feira
I'm sure Tom will be fair.
Eu tenho certeza de que o Tom será justo.
I'm sure Tom will be fair.
Tenho certeza de que o Tom será justo.
Those would not be fair negotiations.
Isso não seriam ne gociações justas.
I repeat Let us be fair.
Não, Senhor Presidente, repito, sejamos justos. Sejamos coerentes.
Consumers must be given fair choices.
Os consumidores devem poder dispor de opções justas.
That would only be fair, madame.
Seria justo, madame.
Days may not be fair, always
Days may not be fair, always
Days may not be fair always
Os dias podem não ser amigos... nem sempre.
Days may not be fair always.
Os dias podem não ser amigos... nem sempre.
I didn't think it would be fair to tell you.
Não achei justo fazêlo.
'Tis not fair for Charlie Dalrymple to be wedding' her.
Não é justo que Charlie Dalrymple esteja desposando, Fiona.
Fair is fair.
Diga algo.
Fair to middlin'.
Vai recuperando.
It's not fair to that poor girl to be left at home.
Não é justo a pequena ter que ficar sozinha em casa.

 

Related searches : Be Fair Game - Would Be Fair - Only Be Fair - Fair To Assume - Fair To Good - Poor To Fair - Fair To You - Fair To Say - Fair To Middling - Fair To All - Be To Be - Health Fair - Sounds Fair