Translation of "only be fair" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That would only be fair, madame. | Seria justo, madame. |
All right, it's fair, only fair. | Está bem, é razoável, apenas razoável. |
Only fair. | Só aceitável. |
That's only fair. | É mais que justo, capitão. |
This is only fair and the proof be given. | É justo e tem de lhes ser dado o elemento de prova. |
They thought if only people would be decent and fair. | Só se as pessoas fossem decentes e justas. |
I thought it only fair to be the spokesman for her request. | Eu achei que era justo fazer me porta voz do seu pedido. |
Only then will we be able to enact fair and appropriate regulations. | Só então seremos capazes de criar regulamentação justa e adequada. |
That is only fair for everyone. | É esta a única possibilidade justa para todos. |
Manuel, that's only fair and just. | Manuel, é justo. |
But even its rating is only fair. | Mas até o seu desempenho é apenas suficiente. |
I think it's only fair that they... | Seria de elementar justiça se eles... |
Be fair. | Sede justos! |
Be fair. | Sede justas! |
Be fair. | Sejam justos! |
Be fair. | Sejam justas! |
Be fair. | Seja justo! |
Be fair. | Seja justa! |
Be fair. | Sê justo! |
Be fair. | Sê justa! |
She said, But it's not fair, because there is only one life, and there should only be one death. | E ela disse, Mas não é justo, porque só existe uma vida, e deveria existir apenas uma morte. |
She said, But it's not fair, because there is only one life, and there should only be one death. | E acrescentou Mas não é justo porque, se só temos uma vida, então só devíamos morrer uma vez. |
Only a fair and lasting solution can allow peace to be established in the region. | Só uma solução justa e duradoura pode permitir a instauração da paz na região. |
Let's be fair. | Sejamos honestos. |
Scarlett, be fair! | Sê justa, eu nunca... |
I think that this, in general, is only fair. | Penso que, na generalidade, é justo que assim seja. |
I think it's only fair to apologize to Dubois. | Eu acho justo me desculpar com Dubois. |
Fair or no, its the only deal I'd make. | Justo ou não, é o único acordo que faço. |
It is only fair that the serious problems suffered by the Community's banana producers be resolved. | A solução dos graves problemas dos produtores comunitários de banana impõese e é um acto de justiça. |
Consumer choice will be exercised regardless of what the EU does, and that is only fair. | A escolha dos consumidores será exercida independentemente das decisões tomadas pela UE, o que é mais que justo. |
That is why it would be only fair for you to give him the floor first. | Por isso, seria justo que o senhor Presidente lhe atribuísse a palavra em primeiro lugar. |
Aid for elections can only be granted if it contributes to a fair course of events. | A assistência às eleições só pode ser concedida se estas contribuírem para um desenvolvimento justo. |
Now, Lucy, be fair. | Agora, Lucy, seja justa. |
Now, be fair, David. | Sê justo. |
I think it is only fair to clarify this here. | Por conseguinte, tem todo o cabimento que o frisemos aqui também. |
However, this method is only fair if applied by everyone. | Mas este método só será justo se for aplicado por toda a gente. |
That's only fair, Gordon. No. I can't take any chances. | É mais do que justo, Gordon. |
I suppose it's only fair Let me take your things. | É justo que... |
It will only be possible to achieve a fair trade policy once the subsidies have been abolished. | Só quando as subvenções forem abolidas poderemos ter uma política de comércio justa. |
And the reason why, remember if it was a fair coin, there would only be, if everything in the bag was a fair coin, there'd be a 25 chance of this happening | E a razão do porquê... lembre se de que isso foi uma moeda justa, isso só poderia ter sido assim... se tudo o que estivesse no saco fossem moedas justas. E existe a chance de 25 disso ocorrer. |
Not only should MEPs receive a fair day's wage for a fair day's work, we should be taxed on the same basis as those who send us here. | Não só os eurodeputados deviam receber um salário justo por um trabalho honesto, como também devíamos ser tributados na mesma base do que aqueles que nos enviam para aqui. |
We need consumer confidence in electronic commerce and that can only be achieved with fair and proper registration. | Do que precisamos é de confiança no comércio electrónico. Esta pode ser assegurada através de um registo regular e honesto. |
You could only use methodology because it is a fair coin. | Você poderia apenas usar a metodologia porquê esta é uma moeda justa. |
Promoting fair trade is still the only viable long term strategy. | Promover o comércio equitativo continua a ser a única estratégia viável a longo prazo. |
Elections can only take place if the political system is fair. | As eleições só podem ter lugar se o sistema político for justo. |
Related searches : Only Fair - Be Fair Game - Would Be Fair - To Be Fair - Only Be Done - Only Be Sent - Only Be Able - To Be Only - Will Be Only - Should Only Be - Would Only Be - May Be Only - Be It Only - Would Be Only