Translation of "treat like" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Like - translation : Treat - translation : Treat like - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Lebanese treat their politics like other countries treat soccer.
Os libaneses tratam a política como outros países tratam o futebol.
Don't treat me like that.
Não me trate assim!
to treat infections like tuberculosis
para tratar infeções como a tuberculose
Treat Ricky like a baby?
Trate Ricky como um bebê?
Don't treat me like a child.
Não me trate como a uma criança.
Don't treat me like a kid.
Não me trate como a uma criança.
Don't treat me like a dog.
Não me trate como um cachorro.
He can't treat me like that.
Ele não pode me tratar desse jeito.
He can't treat me like that.
Ele não pode me tratar assim.
You can't treat me like that.
Você não pode me tratar desse jeito.
You can't treat me like that.
Vocês não podem me tratar desse jeito.
You can't treat me like that.
Tu não podes me tratar desse jeito.
Treat me like a little sister.
Trate me como uma irmã mais nova.
I'll treat you like a queen.
Eu vou te tratar como uma rainha.
You can't treat us like that.
Não nos podes tratar assim, Sam. Não é correcto.
You can't treat him like that.
Não o pode tratar assim.
Shall We treat the Muslims like criminals?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
to treat some infections like leprosy (antimycobacterial)
para tratar infeções como a lepra (antimicobacteriano)
to treat some infections like tuberculosis (antimycobacterial)
para o tratamento de algumas infeções, como tuberculose (antimicobacterianos)
to treat some infections like tuberculosis (antimycobacterial)
para tratar algumas infeções como a tuberculose (antimicobacterianos)
You simply can't treat her like that.
Simplesmente não a podes tratar assim.
He didn't treat me like a tramp.
Não me tratou como uma rameira.
Then let's treat him like an adult.
Então, tratêmolo como a um adulto.
Shall We treat the Muslims like the villains?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
Shall We treat the Godwary like the vicious?
Ou então trataremos os tementescomo os ignóbeis?
So you just treat it like a number.
Então você apenas tratá lo como um número.
morphine like medicines, used to treat drug addiction
medicamentos semelhantes à morfina, utilizados para tratar a toxicodependência
You must not, however, treat people like idiots.
Mas não nos tome por lorpas.
Why do you treat me like a child?
Porque é que me tratas como uma criança?
And you can't treat her like other women.
Não pode tratála como as outras mulheres.
Why do they all treat me like this?
Porque me tratam assim?
You have to treat him like an animal.
Tem de ser tratado como um animal.
But only if you treat them like adults.
Mas só se os tratarmos como adultos.
Everyone seems to think that... they treat me like I'm... ...like you're perfect
Todo mundo parece pensar que... eles me tratam como eu sou... exemplo você é perfeito
Please ask them to treat us like human beings.
Por favor peça a eles para nos tratar como seres humanos.
Then will We treat the Muslims like the criminals?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
Hey, Lee Jungwoo, you can't treat me like that!
Hey, Lee Jungwoo, você não pode me tratar assim!
Please ask them to treat us like human beings.
Por favor, peça lhes que nos tratem como seres humanos.
We would like to treat it with zero weight.
Gostariamos de atribuir lhe peso nulo.
Medicines like digoxin, often used to treat heart failure.
Medicamentos como a digoxina, frequentemente utilizados para o tratamento da insuficiência cardíaca.
Theophylline to treat lung conditions like emphysema or asthma
Teofilina para o tratamento de doenças pulmonares, como enfisema ou asma,
If I am one, then treat me like one.
Se sou, trateme como tal, mãe.
You always didn't use to treat me like this.
Eu tenho uma responsibilidade e tu fazes parte dela. Estou a avisarte, estás a dar comigo em doido.
Is that any reason to treat me like this?
É razão para me tratares assim?
He had no right to treat you like that.
Não tinha o direito de tratarte desta maneira.

 

Related searches : Treat Him Like - Treat It Like - Treat Her Like - Like A Treat - Treat Like Gold - Treat Me Like - Treat Them Like - Treat Like Family - Tasty Treat - Treat Fairly - Treat Badly - Treat Of - Treat Myself