Translation of "treat like family" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Family - translation : Like - translation : Treat - translation : Treat like family - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She did indeed treat her country like it was a family owned business, with corrosive results.
She did indeed treat her country like it was a family owned business, with corrosive results.
The Lebanese treat their politics like other countries treat soccer.
Os libaneses tratam a política como outros países tratam o futebol.
Don't treat me like that.
Não me trate assim!
to treat infections like tuberculosis
para tratar infeções como a tuberculose
Treat Ricky like a baby?
Trate Ricky como um bebê?
You're like family.
Você é qual se fosse da família.
We're like family.
Somos como uma família.
We're like family.
Nós somos como uma família.
It's like family.
Filmografia
Don't treat me like a child.
Não me trate como a uma criança.
Don't treat me like a kid.
Não me trate como a uma criança.
Don't treat me like a dog.
Não me trate como um cachorro.
He can't treat me like that.
Ele não pode me tratar desse jeito.
He can't treat me like that.
Ele não pode me tratar assim.
You can't treat me like that.
Você não pode me tratar desse jeito.
You can't treat me like that.
Vocês não podem me tratar desse jeito.
You can't treat me like that.
Tu não podes me tratar desse jeito.
Treat me like a little sister.
Trate me como uma irmã mais nova.
I'll treat you like a queen.
Eu vou te tratar como uma rainha.
You can't treat us like that.
Não nos podes tratar assim, Sam. Não é correcto.
You can't treat him like that.
Não o pode tratar assim.
Our family was very much like any other family.
A nossa família era como todas as outras.
Shall We treat the Muslims like criminals?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
to treat some infections like leprosy (antimycobacterial)
para tratar infeções como a lepra (antimicobacteriano)
to treat some infections like tuberculosis (antimycobacterial)
para o tratamento de algumas infeções, como tuberculose (antimicobacterianos)
to treat some infections like tuberculosis (antimycobacterial)
para tratar algumas infeções como a tuberculose (antimicobacterianos)
You simply can't treat her like that.
Simplesmente não a podes tratar assim.
He didn't treat me like a tramp.
Não me tratou como uma rameira.
Then let's treat him like an adult.
Então, tratêmolo como a um adulto.
Tom doesn't like my family.
Tom não gosta da minha família.
You guys are like family.
Vocês são como família.
They treated us like family.
Eles nos tratavam como se fôssemos da família.
I don't like family feuds.
Fale compadre!
This was the impact of the Holocaust, this was a family like my family, like your family and so you could understand this.
Este foi o impacto do Holocausto, era uma família como minha família, como sua família e para que você possa entender isso.
Shall We treat the Muslims like the villains?
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?
Shall We treat the Godwary like the vicious?
Ou então trataremos os tementescomo os ignóbeis?
So you just treat it like a number.
Então você apenas tratá lo como um número.
morphine like medicines, used to treat drug addiction
medicamentos semelhantes à morfina, utilizados para tratar a toxicodependência
You must not, however, treat people like idiots.
Mas não nos tome por lorpas.
Why do you treat me like a child?
Porque é que me tratas como uma criança?
And you can't treat her like other women.
Não pode tratála como as outras mulheres.
Why do they all treat me like this?
Porque me tratam assim?
You have to treat him like an animal.
Tem de ser tratado como um animal.
But only if you treat them like adults.
Mas só se os tratarmos como adultos.
His whole family is like that.
A família inteira é assim.

 

Related searches : Treat Like - Treat Him Like - Treat It Like - Treat Her Like - Like A Treat - Treat Like Gold - Treat Me Like - Treat Them Like - Tasty Treat - Treat Fairly - Treat Badly - Treat Of - Treat Myself