Translation of "troubled" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Troubled youth!
Subúrbios...
You seem troubled.
Você parece estar encrencado.
Tom looked troubled.
Tom parecia encrencado.
I'm troubled, deeply.
Estou perturbada.
You're troubled, master?
Estás com algum problema, senhor?
Tom is obviously troubled.
O Tom está obviamente incomodado.
My lord is troubled?
Está preocupado?
But I was still troubled, and I was troubled because I felt this was capricious.
Mas eu ainda estava perturbado, e estava perturbado porque sentia que isso era arbitrário.
That is why Commissioner Liikanen's observation left me troubled, more troubled than I already was.
E, por isso, essa constatação do Senhor Comissário Liikanen deixou me inquieto, mais inquieto do que já estava antes.
He was a troubled kid.
Era um garoto problemático.
And I felt very troubled.
E eu me senti muito perturbado.
He was a troubled kid.
Era um miúdo perturbado.
I'm really troubled by that.
Estou muito preocupado com isso.
Holy One without being troubled ?
7 E depois na quinta semana, na sua perto, A casa da glória e o domínio deve ser construída
My pool is sometimes troubled.
As águas da fonte ficaram, por vezes, turbulentas.
It troubled me a little.
Fiquei um pouco incomodada.
Will no longer troubled her.
Não a maçará mais. Obrigada.
Thanks, I have troubled you.
Desculpa terte incomodado.
I'm sorry I troubled you.
Lamento tela incomodado.
The marriage was a troubled one.
Foi seu único filme mudo.
Come now, do not be troubled.
Venha, não se preocupe.
Still, I am very troubled, Commissioner.
Não obstante, Senhor Comissário, ela deixou me uma sensação de peso no estômago.
Then I'm sorry I troubled you.
Lamento terte incomodado.
I phoned you because I'm troubled.
Chameio porque estou perturbada.
I felt very troubled by the news.
Fiquei muito perturbado com as notícias.
I'm very sorry to have troubled you.
Sinto muito tê lo incomodado.
I'm very sorry to have troubled you.
Sinto muito tê la incomodado.
I wonder what Tom is troubled about.
Eu me pergunto com o que o Tom está incomodado.
I wonder what Tom is troubled about.
Me pergunto com o que o Tom está incomodado.
She was not troubled about Mrs. Medlock.
Ela não estava perturbada com a Sra. Medlock.
Knowing this, you will not be troubled.
Sabendo isto, não será perturbado.
I'm so sorry to have troubled you.
Lamento têlo incomodado.
I'm so sorry to have troubled you.
Lamento imenso têla incomodado.
I remain troubled by the revised Ehrlich equation,
Continuo incomodado pela equação revista de Ehrlich
You may even be slightly troubled by this.
Talvez até fique um pouco embaraçado.
These are troubled times for dictatorships, Mr President.
Os tempos vão maus para as ditaduras, Senhor Presidente.
Was Stella's Mother ever troubled at windward house?
A mãe de Stella teve alguma vez problemas em Winward?
Don't let me remember you angry and troubled.
Não deixes que te recorde irritado e perturbado.
An illusion brought on by his troubled senses.
Uma ilusão criada pelos seus sentidos perturbados.
Bridge over Troubled Water is a song by American music duo Simon Garfunkel from their fifth studio album, Bridge over Troubled Water (1970).
Bridge over Troubled Water é o nome da canção título do álbum de mesmo nome escrita por Paul Simon, sendo um dos maiores sucessos da dupla Simon and Garfunkel.
The province was still troubled by the Ragamuffin rebellion.
A província ainda estava preocupada com a revolta farroupilha.
Should I admit to it? This absence troubled me
Devo confessar que essa ausência causavame uma certa preocupação.
The somewhat troubled Louis XV tried vainly to understand.
E Louis XV algo perturbado em vão tentava compreender.
Fadil and Layla had a bit of a troubled relationship.
Fadil e Layla tinham um relacionamento um tanto problemático.
(...) With hindsight, what Troubled Souls really represented was naked ambition.
Justiceiro (The Punisher) O Justiceiro é o personagem da Marvel com o qual Ennis mais trabalha.

 

Related searches : Troubled History - Troubled Past - Troubled Mind - Deeply Troubled - Troubled Youth - Troubled Countries - Troubled Companies - Troubled Areas - Troubled Background - Troubled About - Troubled Skin - Troubled Teen - Is Troubled - Troubled Region