Translation of "turn into life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Into - translation : Life - translation : Turn - translation : Turn into life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If a society produces nutrients, short life products could turn into something new.
Numa sociedade de desperdício, um produto de vida curta cria um problema de resíduos.
If only life was so easy she could punch a button and turn into a girl.
Se ao menos a vida fosse tão fácil ela podia carregar num botão e transformar se numa rapariga.
We turn gold into bars, you turn lead into Eiffel Towers.
A única diferença, é transformarmos ouro em vez de chumbo.
We turn them into heroes, or we turn them into punch lines.
Transformamos eles em heróis, ou em piadas.
They say, Shall we be brought to life again after we die and turn into dust and bones?
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?
Then will I turn him into a pillar of stone never to breathe the breath of Life again.
Transformáloei numa coluna de pedra e a sua vida extinguirseá.
PGALs turn into pyruvate.
PGALs, tornam se piruvatos.
When it's my turn I turn into a loon
Quando chego eu Chega a loucura
It is funny how life can turn around.
É engraçado como a vida pode mudar de uma hora pra outra.
Turn that into an 11.
Mudamos aquilo para um 11.
I turn into an animal.
Eu transformome num animal.
Neurological and psychiatric diseases are much more serious than somatic diseases because they turn a man's life into a real prison.
Uma acção comunitária nesta área proporcionará um quadro de acção muito positivo, que potenciará as acções que actualmente são levadas a cabo nos Estadosmembros e que carecem de coordenação.
Friends, shall we turn dishonest because life is hard?
Amigos, tornarnosemos desonestos só porque a vida é difícil?
So turn from those who turn away from Our Remembrance and only desire this present life.
Afasta te pois, de quem desdenha a Nossa Mensagem, e não ambiciona senão a vida terrena.
Irrigation trench streams turn into falls
Irrigation trench streams turn into falls
So we turn it into flour.
O trigo virou farinha.
You should turn it into McDonald's.
Você deve transformar isso num McDonald.
You should turn it into McDonald's.
Devias transformar isto no McDonald's.
Some ADP will turn into ATP.
Alguns ADP vai se transformar em ATP.
How does that turn into me?
Como é que se transformam em mim?
I'd turn them into Army ordnance.
Como sabe? Devolvaas ao Exército.
Kitten's eyes. They turn into cat's.
Olhos de gatinha, que se transformam em gatas!
Turn 'im into the corral, Kid.
Leveo para o curral, Kid.
He can turn you into stone.
Ele pode transformarte numa pedra.
The way we tend to use resources is we extract them, we turn them into short life products and then dispose of them.
A maneira que nós tendemos a usar os recursos é nós os extraimos os transformamos em produtos de vida curta e então os usamos.
The way we tend to use resources is we extract them, we turn them into short life products and then dispose of them.
Temos tendência para usar os recursos extraindo os, transformando os em produtos de vida curta e deitando os fora.
And turn them into a level plain,
E as deixará como um plano e estéril,
Turn the selected word into a verb.
Transforma a palavra seleccionada num verbo.
Turn the selected word into a noun.
Transforma a palavra seleccionada num substantivo.
And then what does this turn into?
E, em seguida, em que isso se transforma?
Or you turn them into actual cash.
Ou você transformá los em dinheiro.
Some people turn into rockers like this.
Há pessoas que se transformam em roqueiros como este.
I'll turn him into a radio star.
Vou tornálo uma estrela do rádio.
So I turn into a flying fish
Então eu me tornei peixe voador
Turn The Duelling Cavalier into a musical.
Transforma O Cavaleiro Duelista num musical.
We might still turn failure into success.
Talvez o falhanço se torne um sucesso.
We must turn need into a virtue and try to turn the discord of the present into harmony in the future.
Temos de fazer da necessidade uma virtude e procurar fazer da discórdia do presente a harmonia do futuro.
Turn the vial into the upright position, grasp the adaptor, turn the syringe ¼ turn anti clockwise and remove the syringe.
Inverter o frasco na posição vertical, comprimir o adaptador, rodar a seringa ¼ de volta ao contrário dos ponteiros do relógio e retirar a seringa.
Turn big problems into small ones, and make small problems into nothing.
Transforme os problemas grandes em problemas pequenos, e reduza os pequenos a nada.
These cells right here differentiate into things that'll turn into my heart.
Essas células bem aqui se diferenciam em coisas que irão se tornar meu coração.
They're going to essentially turn into water and disappear into the solution.
Então,para a maioria obviamente, tudo é provável.
The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind.
O vento pode mudar, mas o animal vai sempre virar seu nariz contra o vento.
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind.
O vento pode mudar, mas o animal virará sempre o seu nariz para o vento.
And this is what we turn them into.
E isso é no que nós os transformamos.
After approx . 800 metres turn left into Kaiserstraße .
Cerca de 800 metros à frente , virar à esquerda e entrar na Kaiserstraße .

 

Related searches : Turn Into - Turn Into Profit - Turn Into Dust - Turn Into Positive - Turn Into Money - Could Turn Into - Turn Into Revenue - Turn Into Account - Turn Into Negative - Turn Into Sales - Turn Into Action - Turn Into Cash - Turn Into Success - Turn Something Into