Translation of "turn something into" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Into - translation : Something - translation : Turn - translation : Turn something into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Less if you turn into something else first. | Menos se te transformares noutra coisa antes. |
So, if your mind takes it then it will turn it into maybe philosophy or something, or into something, | Então, se sua mente tomar isso, ela o transformará em algo filosófico. |
How can a judge turn you into something that you're not? | Como pode um juiz transformar nos numa coisa que não somos? |
I could turn him into something even more horrible and terrifying. | Posso tornalo ainda mais horrível e assustador. |
I may turn this visit into something Alban did not intend. | Talvez possa converter esta visita em algo que o Alban não estava à espera. |
And doing so turn something that was really rugged into something that looks like Mount Fuji. | E fazer assim virar algo que foi realmente robusto em algo que se parece com o Monte Fuji. |
I urge both institutions to turn it into something tangible, something concrete, and to do something constructive with it. | Convido ambas as Instituições a fazerem algo de concreto, algo de construtivo, com esse sinal. |
So it's really the energy required to turn something into a cation. | Então é realmente a energia requerida para transformar algo em um cátion. |
to turn them into (something) like the left over grass grazed by cattle. | E os deixou como plantações devastadas (pelo gado)? |
If a society produces nutrients, short life products could turn into something new. | Numa sociedade de desperdício, um produto de vida curta cria um problema de resíduos. |
We have to turn Lisbon into something that means something to them, something to the people in my home town of Wolverhampton. | Temos de transformar a Cimeira de Lisboa em algo que tenha significado para todos os Europeus, sem excepção, que tenha significado para as pessoas da minha cidade natal, Wolverhampton. |
Something might turn up. | Alguma coisa poderia acontecer. |
Something will turn up. | Algo há de surgir, não é? |
Something might turn up. | Alguma coisa deve aparecer. |
They turn around or something. | Giram em torno ou algo. |
National pride can easily turn into a sense of national superiority something which is essential to | Em 2 de Fevereiro último, perante o Conselho da Europa, o próprio Chanceler Kohl recordou, e muito bem, que a |
Or tells you something exciting turn. | Ou lhe diz alguma coisa por sua vez, emocionante. |
Something has happened Turn back, Mahmoud. | Alguma coisa aconteceu. Dai a volta, Mahmoud. |
Let us turn it into a real working tool, not something that can be eroded by criticism. | Corre se o risco de uma autêntica burocratização da Comunidade aumentam as |
We turn gold into bars, you turn lead into Eiffel Towers. | A única diferença, é transformarmos ouro em vez de chumbo. |
And you just never know who is going to take something from that and turn it into something else, because inspiration is cross pollinating. | E a gente nunca sabe quem vai pegar alguma coisa disso e vai transformá la em alguma outra coisa. Porque a inspiração é capaz de polinização cruzada. |
And you just never know who is going to take something from that and turn it into something else, because inspiration is cross pollinating. | Nunca sabemos quem vai aproveitar alguma coisa e transformá la noutra coisa, porque a inspiração é uma polinização cruzada. |
And, you know, I thought it was such an incredible thing to turn that into something positive and try to include the world into doing something great for someone else. | E, tu sabes, eu achei que seria incrível transformar isso em algo positivo e tentar incluir o mundo em algo que é bom para outro alguém. |
We turn them into heroes, or we turn them into punch lines. | Transformamos eles em heróis, ou em piadas. |
Something must be done so that unemployment does not turn the so called European model into a parody. | Se nada se fizer, o problema do desemprego transformará o chamado modelo europeu numa paródia. |
Now it's your turn to say something. | Agora é a sua vez de dizer alguma coisa. |
Mathematicians are like French people whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | Matemáticos são como os franceses seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente. |
It would be a mistake to turn a wider and ambitious Community policy into something localised and clearly corporate. | Seria, aliás, um erro transformarmos uma política comunitária mais vasta e ambiciosa num desiderato regionalista e clara mente corporativista. |
We want to do something, at long last, to turn a citizens' Europe from a slogan into a reality. | Afinal, é nosso objectivo comum que a Europa dos cidadãos deixe de ser um slogan e se torne realidade. |
PGALs turn into pyruvate. | PGALs, tornam se piruvatos. |
When it's my turn I turn into a loon | Quando chego eu Chega a loucura |
Then let us do something equally inappropriate, and turn ourselves into a committee of enquiry to look into the circumstances of the event and its background. | D'Ormesson (DR). (FR) Senhor presidente, há três dias apenas, soubemos que uma jovem que lutava con tra o apartheid de uma forma pacífica tinha sido as sassinada em condições ignóbeis pelos movimentos ra dicais, os mesmos movimentos radicais que vós atiçais e aos quais pregais a violência. |
Turn that into an 11. | Mudamos aquilo para um 11. |
I turn into an animal. | Eu transformome num animal. |
You decide when you want to turn something on. | Você decide quando quer ligar alguma coisa. |
Now it is the Council's turn to do something. | Agora, é a vez de o Conselho fazer alguma coisa. |
A little searching around there might turn up something. | Uma investigação lá poderia tirar algo à luz. |
But you, in turn, must understand something about love. | Mas tu, por tua vez, deves entender algo sobre o amor. |
I had to use it, channel its energy, turn it into something that would clarify my vision, instead of clouding it. | Eu tive que usá la, focar essa energia e transformá la em algo que pudesse clarear a minha visão, ao contrário de turvá la. |
I had to use it, channel its energy, turn it into something that would clarify my vision, instead of clouding it. | Tive que usá la, canalizar a sua energia, transformá la em qualquer coisa que clarificasse a minha visão, em vez de a obscurecer. |
And you know, I thought it was an incredible thing to turn that into something positive and trying to include the world to do something great for someone else. | E sabe, pensei que seria uma coisa incrível transformar isso em algo positivo e tentar incluir o mundo para fazer algo excelente por outra pessoa. |
And just by changing the interpretation and the feeling, I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra, or into something that nobody has ever heard before. | E simplesmente mudando a interpretação e o sentimento, posso transformar meu celo numa voz ou numa orquestra inteira, ou em algo que ninguém jamais tenha ouvido. |
Into something real | Para algo real |
Irrigation trench streams turn into falls | Irrigation trench streams turn into falls |
So we turn it into flour. | O trigo virou farinha. |
Related searches : Turn Into Something - Turn Into - Into Something - Turn On Something - Turn Something Around - Turn Something Down - Turn Into Profit - Turn Into Life - Turn Into Dust - Turn Into Positive - Turn Into Money - Could Turn Into - Turn Into Revenue - Turn Into Account