Translation of "turning it around" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Around - translation : Turning - translation : Turning it around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's turning around! | Vai dar a volta! |
He was turning around. | E olhando para o redor, a todo instante. |
Why are they turning around? | Porque estão a dar a volta? |
And don't bother turning around, Tom. | E não se preocupe em se virar, Tom. |
And turning around you is shhhhhhhhhhhhh, like that. | E girando ao seu redor fica soando shhhhhhh , assim. |
As I drew in my head, and was turning around, | Como eu desenhei na minha cabeça, e estava se virando, |
Turning his life around, he pursued a career as an MC. | Voltando a sua vida ao redor, ele seguiu uma carreira como um rapper. |
When he had completed turning around, he immediately began to wander straight back. | Quando ele tinha terminado virar, ele imediatamente começou a vaguear para trás. |
She's turning it inside out. | Ela está virando ao avesso. |
She's turning it inside out. | Vira o do avesso. |
And it was a turning point. | E isto foi um ponto de viragem. |
Remove cap by turning it counterclockwise. | Retire a tampa rodando a no sentido contrário ao dos ponteiros do |
Remove cap by turning it counterclockwise. | Retire a tampa rodando a no sentido contrário ao dos |
And it was a turning point. | Foi um ponto de viragem. |
Remove cap by turning it counterclockwise. | Retire a tampa rodando a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. |
It was certainly a turning point. | Marcou certamente um ponto de viragem. |
Yeah, we're turning into it now. | Sim, estamos a dirigirnos para lá. |
Why are you turning it down? | Porque recusa a minha ajuda? |
And they are turning around and saying, Yeah, you can be angry, but it doesn't give you a fucking cause to go and hurt someone over it. | E eles chegam ao teu pé e dizem Sim, podes estar com raiva, mas não lhe dá nenhuma razão de ir e magoar alguém. |
Around 1450 BC, Minoan culture experienced a turning point due to a natural catastrophe, possibly an earthquake. | , a Civilização Minoica experimentou uma reviravolta, devido a outra catástrofe natural, possivelmente um terremoto. |
(And) you are turning aside from it | Que desdenhais! |
It was a turning point for me. | Esse foi um ponto decisivo para mim. |
He's turning it into a piano concerto. | Essa composiço ainda há de virar um concerto de piano. |
Carl Sagan, who's one of my great heroes, had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited. | Carl Sagan, que é um dos meus maiores heróis, teve a maravilhosa ideia de fazer girar a Voyager e tirar uma foto de cada planeta visitado. |
No turning back No turning back | Não volto atrás Não volto atrás |
It was a turning point in my life. | Foi uma guinada na minha vida. |
And around and around and around it goes. | E outra vez, e outra e mais uma vez. |
And around and around and around it goes. | E aí por diante. |
So for example, they can see in the back part of the brain, which is just turning around there. | Então por exemplo, eles podem ver na parte de trás do cérebro, que está virando aqui. |
So for example, they can see in the back part of the brain, which is just turning around there. | Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. |
Disconnect the solvent vial by turning it anti clockwise. | Separe o frasco para injetáveis de solvente rodando o no sentido anti horário. |
(The Gotenba Bell and the World Peace Bell swing around their center of gravity, which is more like turning than swinging. | O mais antigo sino do mundo de expressão oficial portuguesa foi identificado na vila de Coruche, Portugal, datando de 1287. |
For me, it was the turning point of my life. | Foi um momento decisivo em minha vida. |
Lock the ring stop by turning it away from you. | Bloqueie o anel de retenção rodando o na direcção oposta à sua. |
It was playing Let the great big world keep turning . | Estava a tocar Let the Great Big World Keep Turning . |
engine turning | motor a trabalhar |
I'm turning. | Vou virar. |
Slow turning. | A guinar. |
They're turning. | Estão a voltar. |
Column's turning! | A coluna está a girar! |
She's turning! | Está a dar a volta. |
Turning centres | Serras |
Turning centres | Que funcionem sem fonte externa de energia |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. | Eles estão perdendo até 30 das vendas por as pessoas saírem das lojas mais rapidamente, ou simplesmente virarem as costas na entrada. |
They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. | Estão a perder até 30 do negócio com as pessoas que fogem da loja, ou nem chegam a entrar. |
Related searches : Turning Around - Turning This Around - Turning It Into - It Comes Around - Wrap It Around - Keep It Around - It Takes Around - Bring It Around - It Centres Around - Carry It Around - It Revolves Around - Turn It Around - Pass It Around