Translation of "unacceptable conditions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Conditions - translation : Unacceptable - translation : Unacceptable conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Both the remuneration and the working conditions are unacceptable.
Não só essa remuneração mas também as condições laborais desses trabalhadores são inaceitáveis.
Pictures of unacceptable transport conditions provide repeated evidence of this.
Imagens de transportes efectuados em condições inaceitáveis mostram isso constantemente.
being held under unacceptable conditions in the military prisons of Avlöna.
No entanto, têm se feito tentativas para criar mercados regionais.
Although it states that working conditions for drivers are unacceptable, it endorses their meagre salaries.
Embora saliente que as condições de trabalho dos motoristas são inaceitáveis, dá o seu aval aos salários ridículos destes últimos.
Torture, re education camps and imprisonment under unacceptable conditions are the rule rather than the exception.
As torturas, os campos de reabilitação e as prisões com condições inaceitáveis, mais do que excepções, constituem a regra.
The farm workers working on the white farms often have to live in unacceptable social conditions.
Os trabalhadores agrícolas ao serviço das fazendas dos brancos são muitas vezes obrigados a viver em condições sociais inaceitáveis.
Why, then, does the report not propose to fight those who impose these unacceptable conditions of exploitation?
Por que motivo não propõe, então, o relatório que se lute contra aqueles que impõem estas condições inadmissíveis de exploração?
These are unacceptable conditions, but I must not waste any more time talking about this right now.
Estas são condições inaceitáveis, mas, neste momento, não vou perder mais tempo a falar disso.
Unacceptable.
Inaceitável.
unacceptable.
Sainjon admissíveis.
In paragraph 4 it states quite clearly that the conditions and guarantees regarding subsidization for that particular sector are unacceptable.
No n. 4 está bem expresso que as condições e garantias relacionadas com a subvenção deste sector são inaceitáveis.
Mr President, this is unacceptable. And it is why European regulations which lay down minimum conditions and safeguards are indispensable.
Reding (PPE). (FR) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, permitamme antes de mais felicitar o nosso relator que, confrontado com uma tarefa extremamente difícil, a realizou de uma forma diplomática, firme e eficaz.
Mr President, ladies and gentlemen, the conditions under which elections were held in Peru in May this year, were unacceptable.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, as condições sob as quais o acto eleitoral realizado em Maio deste ano decorreu no Peru foram inaceitáveis.
Since March this year, opponents of President Obiang's regime have been arbitrarily detained and tried under deplorable and unacceptable conditions.
Desde Março deste ano que os opositores ao regime do presidente Obiang têm vindo a ser detidos e julgados arbitrariamente em condições deploráveis e inaceitáveis.
It is unacceptable that these animals are raced to death in places such as Spain and kept in appalling conditions.
É inaceitável que estes animais sejam usados em corridas em locais como os existentes em Espanha e mantidos em condições abjectas.
Unacceptable. Nepriemliv.
Inaceitável. Inconcebível.
That's unacceptable.
Isso é inaceitável.
Unacceptable range
Nível inaceitável
This would have been unacceptable to us, unacceptable to the Irish Government and unacceptable to our farming community.
Essa redução seria inaceitável para nós, inaceitável para o Governo irlandês e inaceitável para a nossa comunidade de agricultores.
Fifty million children work in unacceptable conditions and two million girls below the age of fifteen are forced into prostitution every year.
Cinquenta milhões de crianças trabalham em circunstâncias inadmissíveis, e todos os anos dois milhões de raparigas com menos de quinze anos de idade são obrigadas a prostituir se.
In the twelve Member States of the Community more than fifty million people or 15 of EC citizens live under unacceptable conditions. tions.
Em qualquer caso, a introdução e execução de medidas modernas relativas à protecção ao trabalho, também no domínio do transporte, é só viável se existir a cooperação dos trabalhadores das empresas, e não se se actuar contra eles!
Will you be able to guarantee that we too shall not be exporting what is referred to as nuclear fuel under unacceptable conditions?
Pode V.Ex.ª garantir nos que também nós não vamos exportar o chamado combustível nuclear em condições inadmissíveis?
It was unacceptable.
Era inaceitável.
Talk about unacceptable
Exemplo do inaceitável
This is unacceptable.
Isso é inaceitável.
That was unacceptable.
Isso era inaceitável.
It is unacceptable.
É inadmissível.
That is unacceptable.
Não é admissível.
This is unacceptable.
Isto é inaceitával.
That is unacceptable.
O mesmo se aplica às alterações n.os7 e 9 com uma ligeira modificação do texto.
That is unacceptable.
Isto é inaceitável.
That is unacceptable!
Isso é inaceitável!
That is unacceptable!
Não se pode fazer isso!
That is unacceptable.
Não estamos de acordo.
This is unacceptable.
Isto é inaceitável!
This is unacceptable.
Considero isso inaceitável.
This is unacceptable!
Trata se de uma situação intolerável!
That is unacceptable!
E isto não pode ser!
This is unacceptable.
É inadmissível.
That is unacceptable.
Isto não é admissível.
This is unacceptable.
Prática esta que é inadmissível.
This is unacceptable.
Isso é inaceitável!
That is unacceptable.
Não podemos aceitá lo.
This is unacceptable.
E isso não é tolerável!
This is unacceptable.
Não pode ser, Senhor Comissário!

 

Related searches : Unacceptable Risk - Unacceptable Toxicity - Socially Unacceptable - Deemed Unacceptable - Considered Unacceptable - Consider Unacceptable - Unacceptable Quality - Unacceptable Performance - Absolutely Unacceptable - Unacceptable Level - Completely Unacceptable - Are Unacceptable - Unacceptable Use