Translation of "understand and acknowledge" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Acknowledge - translation : Understand - translation : Understand and acknowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

HCPs must educate the patients so they understand and acknowledge all the conditions of the Erivedge Pregnancy Prevention Programme.
Os prestadores de cuidados de saúde devem educar os doentes de modo a que estes compreendam e aceitem todas as condições do Programa de Prevenção de Gravidez de Erivedge.
Healthcare professionals must educate patients so they understand and acknowledge all the conditions of the Odomzo Pregnancy Prevention Programme.
Os profissionais de Saúde devem instruir os doentes de modo a que estes entendam e aceitem todas as condições do Programa de Prevenção de Gravidez de Odomzo.
Acknowledge
Responder
Well, acknowledge them.
Bom, admitamos eles, então.
Not acknowledge her.
Não a reconhecer.
We acknowledge this, and salute Mrs Thatcher.
Registamos o facto, e saudamos a senhora Thatcher.
We acknowledge their technical and scientific judgement.
Reconhecemos a validade do seu parecer técnico e científico.
We must acknowledge and actively support this.
Há que reconhecer e apoiar isso activamente.
And I also want to acknowledge this.
Também eu desejo reconhecê lo.
I acknowledge my mistake.
Eu reconheço o meu erro.
We all acknowledge that.
Todos reconhecemos isso.
We need to acknowledge ...
É necessário que reconheçamos...
I acknowledge her efforts.
Manifesto, aqui, o meu apreço pelos seus esforços.
Let us acknowledge that.
Reconheçamos isso.
We must acknowledge this.
Temos de reconhecer essa evidência.
You should acknowledge your failure.
Você deveria reconhecer a sua derrota.
Now we acknowledge our sins.
Reconhecemos, pois, os nossospecados!
Everybody seems to acknowledge this.
Todos parecem reconhecê lo.
Radio Room reports acknowledge, sir.
Resposta já chegou. Disparar.
And the first step to recovery is to acknowledge it.
E o primeiro passo para se recuperar é aceitar isso.
I call you brothers and proudly acknowledge you as such.
Chamovos irmãos e reconheçovos como tal, com orgulho.
who acknowledge the Day of Judgment,
São aqueles que crêem no Dia do Juízo,
I do not acknowledge that possibility.
Não reconheço essa possibilidade.
Army 27805 from Red Leader. Acknowledge.
Exército 27805, daqui é Red Leader.
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end
Pois outra coisa não vos escrevemos, senão as que ledes, ou mesmo reconheceis e espero que também até o fim as reconhecereis
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge and I trust ye shall acknowledge even to the end
Pois outra coisa não vos escrevemos, senão as que ledes, ou mesmo reconheceis e espero que também até o fim as reconhecereis
We remember and acknowledge the shame of Cambodia, Rwanda, Bosnia, and Darfur.
Recordamos e reconhecemos a vergonha do Camboja, do Ruanda, da Bósnia e do Darfur.
If you do not, confess it to God and acknowledge it.
Se não sabe, confesse isto a Deus e reconheça seu erro.
Of course some progress has been made and I acknowledge that.
Apelamos também para que se ponha termo às torturas e às condições desumanas de encarceramento.
I think the Italian Government and indeed the regions acknowledge that.
Penso que o Governo italiano e mesmo as regiões reconhecem isso.
The European Union and its Member States must acknowledge their mistakes.
A Europa e os Estados Membros devem assumir os seus erros.
Kneel down, all you miserable scum of the earth, and acknowledge.
Ajoelhemse, escória miserável, e agradeçam.
The whole world is afraid because of the vehement statements and I understand the emotions and the political situation of the American President, whose reasons of State we acknowledge and for whom we express all our support and sympathy.
O mundo inteiro mostra se apreensivo com as declarações, fortes compreendo o estado de espírito e a situação política do Presidente americano, a quem reconhecemos as razões de Estado e a quem manifestamos toda a nossa solidariedade política e humana.
I just really wanted to acknowledge you.
Eu queria apenas agradecer a vocês.
Never acknowledge the ghost on the stair.
Nunca dê atenção ao fantasma na escada.
Then why do they not acknowledge thanks?
Não agradecerão?
Then why do you not acknowledge it?
Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
I just really wanted to acknowledge you.
Queria apenas agradecer vos.
I don't acknowledge the difference between us
Margaret, eu te amo tanto.
utmost realism, we must acknowledge the fact.
Vázquez Fouz (S). (ES) Senhor Presidente, Se nhores Deputados, sem dúvida que a gestão das normas de pesca é um dos capítulos mais impor tantes da política comum de pescas.
I should like to acknowledge IMPEL's role.
Gostaria de agradecer o papel do IMPEL.
Mr Sharon must acknowledge his political responsibility.
Sharon tem de assumir as suas responsabilidades políticas.
We all have to acknowledge the fact.
Todos temos de o reconhecer.
We therefore welcome the Commission' s communication and acknowledge its work and merit.
Saudamos, assim, a comunicação da Comissão e reconhecemos o seu trabalho e mérito.
Why should God punish you if you acknowledge the truth and believe?
Que interesse terá Deus em castigar vos, se sois agradecidos e fiéis?

 

Related searches : Acknowledge And Understand - And Understand - Acknowledge And Affirm - Acknowledge And Consent - Acknowledge And Approve - Acknowledge And Reward - Acknowledge And Accept - Acknowledge And Confirm - Recognize And Acknowledge - Accept And Acknowledge - Acknowledge And Agree - Read And Acknowledge - Acknowledge And Adhere