Translation of "unilateral right" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Right - translation : Unilateral - translation : Unilateral right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unilateral or concerted | Intervenções unilaterais ou concertadas |
EU UNILATERAL DECLARATIONS | O disposto no artigo 49.o não prejudica a repartição interna de competências entre a Comunidade e os seus Estados Membros no que se refere à celebração de acordos de readmissão. |
Anencephaly and unilateral anophthalmia | Observou se anencefalia e anoftalmia unilateral com aumento secundário do volume da língua num feto, microftalmia num outro feto e observou se fenda do palato num terceiro feto. |
That is a unilateral objective. | Trata se de um objectivo unilateral. |
Does common really mean unilateral ? | Será que comum significa realmente unilateral ? |
'Unilateral trade disarmament' is unacceptable. | O desarmamento comercial unilateral é inaceitável. |
Unilateral leg pain, and or swelling | Dor unilateral e ou inchaço do membro inferior |
It is not a unilateral issue. | Não se trata de uma questão unilateral. |
There must be no unilateral approach. | Não pode haver uma abordagem unilateral. |
This must not be unilateral action. | Esta não pode ser uma acção unilateral. |
The rapid military response of the Americans a few hours after the invasion of Kuwait was, it is true, unilateral but right. | Em contrapartida, a nossa verdadeira força reside no vasto consenso internacional que conseguimos obter em torno das nossas ideias, das nossas ra zões. |
The authentication is unilateral and also vulnerable. | A autenticação é unilateral e também vulnerável. |
Unilateral treatment can result in permanent heterochromia. | O tratamento unilateral pode resultar numa heterocromia permanente. |
Unilateral treatment can result in permanent heterochromia. | Um tratamento unilateral poderá resultar numa heterocromia permanente. |
For goodness' sake, no more unilateral concessions! | Não se façam, por favor, concessões unilaterais! |
That is no reason to be unilateral. | Mas isso não é razão para ser unilateral. |
I am saying no to unilateral war. | Eu digo 'Não? à guerra unilateral. |
Trade facilities must be reciprocal and not unilateral. | Concordo sem dúvida que são necessárias muitas mudanças e o acesso de novos países poderia ajudar a alcançá las. |
The Community must react to this unilateral intimidation. | Os princípios, que actualmente foram acordados na cooperação entre a Comunidade e o sector europeu de siderurgia, podem também ajudar nos a criar um acordo razoável de autolimitação com os EUA. |
Unilateral action by the EU will be pointless. | Uma medida unilateral da União Europeia está destinada ao fracasso. |
Unilateral action by the EU will prove fruitless. | Uma medida unilateral da UE não produzirá qualquer efeito. |
But France s unilateral approach often antagonizes its European partners. | Mas a abordagem unilateral da França antagoniza frequentemente os seus parceiros Europeus. |
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma | No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro. |
Thirdly, there must be no unilateral changes to borders. | Terceiro não há alterações unilaterais de fronteiras. |
Moreover, we denounce the US's unilateral action as well. | Condenamos também a acção unilateral dos Estados Unidos. |
A unilateral attack on Iraq would be moral madness. | Um ataque unilateral contra o Iraque seria uma loucura em termos morais. |
This train has been withdrawn by a unilateral decision. | Esse comboio foi suprimido com uma decisão unilateral. |
The Council has opted for a highly unilateral approach. | O Conselho opta por uma abordagem fortemente unilateral. |
We cannot take a unilateral approach to judicial assistance. | Não podemos abordar a assistência judiciária de forma unilateral. |
One of these illusions is the rekindling of unilateral pacifism, a return to the unilateral pacifism of the past of 'Better red than dead'. | Entre essas ilusões perigosas conta se o renascimento de um pacifismo unilateral, um regresso ao pacifismo do passado, do antes vermelho que morto . |
However, the Land had required a remuneration premium of 0,20 a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice. | O Land tinha, no entanto, exigido um prémio de 0,20 p.a. pelo carácter perpétuo da participação e do direito de renúncia unilateral do banco. |
These unilateral commitments placed no additional obligations on the ECB . | Estes compromissos unilaterais não impuseram obrigações adicionais ao BCE . |
These unilateral commitments place no additional obligations on the ECB . | não impõem obrigações adicionais ao BCE . |
The USA's unilateral measures are clearly contrary to GATT rules. | As medidas unilaterais tomadas pelos Estados Unidos são claramente contrárias às regras do GATT. |
The same is true of the unilateral withdrawal of tariff | O mesmo se passa com o levantamento unilateral das concessões tarifárias sobre os queijos, sobre a salsicharia, sobre as endívias, sobre as azeitonas, sobre |
Further examples exist of a similarly arbitrary and unilateral nature. | Com efeito, do nosso lado existem peri gos à medida que a recessão económica prossegue. |
The scope for taking unilateral national measures is therefore limited. | E, para mim, bem estar inclui a recusa da exclusão social e o emprego. |
Yes, we can make it in our unilateral commercial policy. | Sim, podemos estabelecê la a nível da nossa política comercial unilateral. |
We are of course right to deplore the way the United States conducted the negotiations on Article 24(6) of GATT based on a unilateral interpretation of those provisions. | Srs. Pendens, Grimaldos Grimaldos, Va lenzi, Sra. Scrivener, Srs. Guimon Ugate chea, Adamou, Medeiros Ferreira, Ul burghs, Cheysson (Comissão), Verbeek . |
Estonia continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment . | A Estónia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral . |
Lithuania continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment . | A Lituânia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral . |
patients with unilateral renal artery stenosis with a second functional kidney | doentes com estenose unilateral da artéria renal com um segundo rim funcional |
The enormous majority of Spanish society is against a unilateral attack. | A imensa maioria da sociedade espanhola é contrária a um ataque unilateral. |
Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable. | Uma rescisão unilateral das Convenções seria, em contrapartida, inaceitável. |
He acted disloyally in supporting a unilateral, immoral and illegal attack. | Agiu de forma desleal ao apoiar um ataque unilateral, imoral e ilegal. |
Related searches : Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - A Unilateral - Unilateral Transfers - An Unilateral - Unilateral Declaration - Unilateral Policy - Unilateral Decision - Unilateral Ceasefire - Unilateral Benefit - Unilateral Amendment - Unilateral Agreement