Translation of "unilateral right" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Right - translation : Unilateral - translation : Unilateral right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unilateral or concerted
Intervenções unilaterais ou concertadas
EU UNILATERAL DECLARATIONS
O disposto no artigo 49.o não prejudica a repartição interna de competências entre a Comunidade e os seus Estados Membros no que se refere à celebração de acordos de readmissão.
Anencephaly and unilateral anophthalmia
Observou se anencefalia e anoftalmia unilateral com aumento secundário do volume da língua num feto, microftalmia num outro feto e observou se fenda do palato num terceiro feto.
That is a unilateral objective.
Trata se de um objectivo unilateral.
Does common really mean unilateral ?
Será que comum significa realmente unilateral ?
'Unilateral trade disarmament' is unacceptable.
O desarmamento comercial unilateral é inaceitável.
Unilateral leg pain, and or swelling
Dor unilateral e ou inchaço do membro inferior
It is not a unilateral issue.
Não se trata de uma questão unilateral.
There must be no unilateral approach.
Não pode haver uma abordagem unilateral.
This must not be unilateral action.
Esta não pode ser uma acção unilateral.
The rapid military response of the Americans a few hours after the invasion of Kuwait was, it is true, unilateral but right.
Em contrapartida, a nossa verdadeira força reside no vasto consenso internacional que conseguimos obter em torno das nossas ideias, das nossas ra zões.
The authentication is unilateral and also vulnerable.
A autenticação é unilateral e também vulnerável.
Unilateral treatment can result in permanent heterochromia.
O tratamento unilateral pode resultar numa heterocromia permanente.
Unilateral treatment can result in permanent heterochromia.
Um tratamento unilateral poderá resultar numa heterocromia permanente.
For goodness' sake, no more unilateral concessions!
Não se façam, por favor, concessões unilaterais!
That is no reason to be unilateral.
Mas isso não é razão para ser unilateral.
I am saying no to unilateral war.
Eu digo 'Não? à guerra unilateral.
Trade facilities must be reciprocal and not unilateral.
Concordo sem dúvida que são necessárias muitas mudanças e o acesso de novos países poderia ajudar a alcançá las.
The Community must react to this unilateral intimidation.
Os princípios, que actualmente foram acordados na cooperação entre a Comunidade e o sector europeu de siderurgia, podem também ajudar nos a criar um acordo razoável de autolimitação com os EUA.
Unilateral action by the EU will be pointless.
Uma medida unilateral da União Europeia está destinada ao fracasso.
Unilateral action by the EU will prove fruitless.
Uma medida unilateral da UE não produzirá qualquer efeito.
But France s unilateral approach often antagonizes its European partners.
Mas a abordagem unilateral da França antagoniza frequentemente os seus parceiros Europeus.
Consequently, doing so would have constituted the unilateral disarma
No entanto, este ano que nos separa da data de vencimento dessa prorrogação não pode ser um período de espera, que isso fique bem claro.
Thirdly, there must be no unilateral changes to borders.
Terceiro não há alterações unilaterais de fronteiras.
Moreover, we denounce the US's unilateral action as well.
Condenamos também a acção unilateral dos Estados Unidos.
A unilateral attack on Iraq would be moral madness.
Um ataque unilateral contra o Iraque seria uma loucura em termos morais.
This train has been withdrawn by a unilateral decision.
Esse comboio foi suprimido com uma decisão unilateral.
The Council has opted for a highly unilateral approach.
O Conselho opta por uma abordagem fortemente unilateral.
We cannot take a unilateral approach to judicial assistance.
Não podemos abordar a assistência judiciária de forma unilateral.
One of these illusions is the rekindling of unilateral pacifism, a return to the unilateral pacifism of the past of 'Better red than dead'.
Entre essas ilusões perigosas conta se o renascimento de um pacifismo unilateral, um regresso ao pacifismo do passado, do antes vermelho que morto .
However, the Land had required a remuneration premium of 0,20 a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's unilateral right of notice.
O Land tinha, no entanto, exigido um prémio de 0,20 p.a. pelo carácter perpétuo da participação e do direito de renúncia unilateral do banco.
These unilateral commitments placed no additional obligations on the ECB .
Estes compromissos unilaterais não impuseram obrigações adicionais ao BCE .
These unilateral commitments place no additional obligations on the ECB .
não impõem obrigações adicionais ao BCE .
The USA's unilateral measures are clearly contrary to GATT rules.
As medidas unilaterais tomadas pelos Estados Unidos são claramente contrárias às regras do GATT.
The same is true of the unilateral withdrawal of tariff
O mesmo se passa com o levantamento unilateral das concessões tarifárias sobre os queijos, sobre a salsicharia, sobre as endívias, sobre as azeitonas, sobre
Further examples exist of a similarly arbitrary and unilateral nature.
Com efeito, do nosso lado existem peri gos à medida que a recessão económica prossegue.
The scope for taking unilateral national measures is therefore limited.
E, para mim, bem estar inclui a recusa da exclusão social e o emprego.
Yes, we can make it in our unilateral commercial policy.
Sim, podemos estabelecê la a nível da nossa política comercial unilateral.
We are of course right to deplore the way the United States conducted the negotiations on Article 24(6) of GATT based on a unilateral interpretation of those provisions.
Srs. Pendens, Grimaldos Grimaldos, Va lenzi, Sra. Scrivener, Srs. Guimon Ugate chea, Adamou, Medeiros Ferreira, Ul burghs, Cheysson (Comissão), Verbeek .
Estonia continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment .
A Estónia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral .
Lithuania continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment .
A Lituânia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral .
patients with unilateral renal artery stenosis with a second functional kidney
doentes com estenose unilateral da artéria renal com um segundo rim funcional
The enormous majority of Spanish society is against a unilateral attack.
A imensa maioria da sociedade espanhola é contrária a um ataque unilateral.
Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable.
Uma rescisão unilateral das Convenções seria, em contrapartida, inaceitável.
He acted disloyally in supporting a unilateral, immoral and illegal attack.
Agiu de forma desleal ao apoiar um ataque unilateral, imoral e ilegal.

 

Related searches : Unilateral Termination - Unilateral Conduct - Unilateral Contract - A Unilateral - Unilateral Transfers - An Unilateral - Unilateral Declaration - Unilateral Policy - Unilateral Decision - Unilateral Ceasefire - Unilateral Benefit - Unilateral Amendment - Unilateral Agreement