Translation of "validly claimed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Claimed - translation : Validly - translation : Validly claimed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The educational system is validly criticized as being broken and dysfunctional. | O sistema de ensino é criticado, e com razão, por estar adulterado e disfuncional. |
A committee may validly vote when one quarter of its members are actually present. | Para que as votações em comissão sejam válidas é necessária a efectiva presença de um quarto dos seus membros. |
A committee may validly vote when one quarter of its members are actually present. | Para que as votações em comissão sejam válidas é necessária a efectiva presença de um quarto dos seus membros. |
claimed kong | kong pedidokajongg |
Total Claimed | Data de retorno acordada |
I do not know whether this position, which belongs to a sort of stale pacifism, can validly be sustained. | Pela parte que me toca, não sei se esta posição, defendida por um pacifismo que classificaremos de bolorento, poderá ser validamente defendida. |
Therefore , it is stated that debtors , if they so wish , should be able to validly waive the right of set | Por conseguinte , afirma se que os devedores , se assim desejarem , devem poder prescindir validamente do direito de compensação perante tais pessoas por meio de |
No congressman claimed it. | Nenhum congressista a reivindicou. |
Claimed he'd been cheated. | Disse que eu tinha feito batota. |
The group claimed that | O grupo alegou |
Number of premiums claimed | Número de prémios pedidos |
Maximum claimed resolution (horizontal) | Definição máxima anunciada (horizontal) |
Maximum claimed resolution (vertical) | Definição máxima anunciada (vertical) |
Tom claimed he wasn't afraid. | Tom declarou que não tinha medo. |
Tom claimed he wasn't afraid. | Tom declarou que ele não tinha medo. |
Specifically, it was claimed that | Alegaram, nomeadamente, que |
Claimed costs of restructuring CMR | Custos alegados da reestruturação da CMR |
In the absence of such consent , or if such consent is validly withdrawn , a payment transaction shall be considered to be unauthorised . | Na ausência desse consentimento , ou no caso de o mesmo ser validamente retirado , considerar se á que uma operação de pagamento não foi autorizada . |
If the 1 December target is not met we can then validly argue to a court that the delay is now unreasonable. | Se a data de 1 de Dezembro não for cumprida, poderemos então argumentar validamente em tribunal que o atraso deixou de ser razoável. |
The Presidium may validly deliberate only if at least two thirds of its members are present, including its chairman and two Board chairmen. | O Presidium só pode deliberar de forma válida com um quorum de pelo menos dois terços dos seus membros, entre os quais o presidente e dois presidentes de câmara. |
He claimed to have no regrets. | Dizia não se arrepender de nada. |
Tom claimed to be Mary's son. | Tom alegou ser filho de Maria. |
Fadil claimed Layla had been kidnapped. | Fadil afirmou que Layla tinha sido sequestrada. |
Fadil claimed he didn't remember anything. | Fadil afirmava não se lembrar de nada. |
Three graves are claimed as Hasekura's. | Três túmulos afirmam ser de Hasekura. |
Nobody has claimed credit for that. | Ninguém reclamou o mérito pelo acontecido. |
No company claimed inability to pay. | Nenhuma empresa alegou não ter capacidade para proceder ao pagamento. |
an invoice for the sum claimed, | uma factura emitida para o montante reclamado, |
claimed under Finnish or Estonian legislation. | o subsídio for requerido nos termos da legislação da Finlândia ou da Estónia. |
Measures claimed to be de minimis | Medidas concedidas alegadamente ao abrigo da regra de minimis |
an invoice for the sum claimed, | uma factura relativa ao montante reclamado, |
The protection provided may be claimed to the extent permitted by the Party where that protection is claimed. | As Partes asseguram a possibilidade de oposição ao pedido de registo de marcas comerciais. |
My mother was claimed by the war. | Minha mãe foi levada pela guerra. |
Compensation amount claimed ( 5.3.5 5.3.6 ) 5.3.7 5.3.9 . | Valor do pedido de compensação ( 5.3.5 5.3.6 ) 5.3.7 5.3.9 . |
Overall quite ok lah, claimed one man. | De forma geral, tá tudo ok , disse um entrevistado. |
Tom claimed that he didn't kill anybody. | Tom alegou não ter matado ninguém. |
Tom claimed he acted in self defense. | Tom alegou que agiu em legítima defesa. |
Tom claimed that Mary was gaslighting him. | O Tom afirmou que a Mary estava a manipulá lo. |
Rasmussen claimed to have been in Mexico. | Rasmussen afirmou ter sido no México. |
Mendes claimed the screening went very well. | Mendes afirmou que a exibição foi muito boa. |
False Naming of Discard, Claimed for Chow | Nomenclatura Falsa para Descartar, Pedido pelo Chow |
My mother was claimed by the war. | A minha mãe foi levada pela guerra. |
That will be claimed by the Crown. | Será reclamando pela Coroa. |
The body may be claimed at dusk. | O corpo pode ser reclamado ao anoitecer. |
While the United States claimed that Texas's border stretched to the Rio Grande, Mexico claimed it was the Nueces River. | Também destaca se o rio Grande, que separa o Texas do México, servindo como fronteira natural entre o México e os Estados Unidos. |
Related searches : Validly Issued - Validly Executed - Validly Held - Validly Agreed - Validly Exercised - Validly Filed - Validly Exists - Validly Licensed - Validly Served - Validly Given - Validly Terminated - Validly Represented